"jerusalén oriental y en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدس الشرقية وفي
        
    • القدس الشرقية والضفة
        
    Hoy, el proceso de paz en el Oriente Medio está en peligro mortal como resultado de la política miope y cínica de establecer nuevos asentamientos israelíes en Jerusalén Oriental y en otras zonas del territorio árabe ocupado. UN واليوم، تمر عملية السلام في الشرق اﻷوسط بحالة من الخطر المميت نتيجة للسياسات العمياء وغير الرشيدة المتعلقة بإقامة مستوطنات إسرائيلية جديدة في القدس الشرقية وفي أماكن أخرى من اﻷراضي العربية المحتلة.
    Más recientemente, en Jerusalén Oriental y en todos los territorios ocupados se produjeron incidentes de violencia y desórdenes tras la apertura del túnel en las cercanías del Monte del Templo por las autoridades israelíes. UN وفي وقت أقرب عهدا، اندلعت نار العنف والشغب في القدس الشرقية وفي جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، على إثر فتح السلطات اﻹسرائيلية للنفق بجوار الحرم الشريف.
    Brunei Darussalam opina que las políticas que aplica Israel en Jerusalén Oriental y en el resto de los territorios palestinos ocupados son un obstáculo para el logro de progresos verdaderos en el proceso de paz. UN وتعتقد بروني دار السلام بأن السياسات الإسرائيلية في القدس الشرقية وفي بقية الأراضي الفلسطينية المحتلة تعد عقبة تعترض التقدم الحقيقي في عملية السلام.
    Al mismo tiempo, la Potencia ocupante sigue construyendo ilegalmente el muro en el territorio palestino ocupado, incluso dentro de Jerusalén Oriental y en torno a ella. UN وفي الوقت نفسه، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال بناء الجدار بشكل غير مشروع في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وفي محيطها.
    No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén Oriental y en la Ribera Occidental. UN ولا مبرر الآن لوقف إخلاء المستوطنات الأخرى في القدس الشرقية والضفة الغربية.
    Generaciones de palestinos en la Ribera Occidental, en Jerusalén Oriental y en Gaza han vivido, y continúan viviendo, sometidos a la ocupación militar más prolongada de la historia moderna. UN فأجيال من الفلسطينيين في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية وفي غزة عاشت، ولا تزال تعيش، تحت نير أطول احتلال عسكري في التاريخ الحديث.
    A este respecto, pidieron a Israel que pusiera fin de inmediato a todas las actividades de asentamiento en Jerusalén Oriental y en el resto de la Ribera Occidental, incluido el crecimiento natural, y desmantelara todos los asentamientos existentes. UN وفي هذا الصدد طالبوا إسرائيل بالوقف الفوري لجميع الأنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وفي بقية الضفة الغربية، بما في ذلك نموها الطبيعي، وبإزالة كافة المستوطنات القائمة.
    13. La situación de los refugiados palestinos en Jerusalén Oriental y en la Zona C es, asimismo, muy preocupante. UN 13 - وأردفت قائلة إن حالة اللاجئين الفلسطينيين في القدس الشرقية وفي المنطقة جيم هي أيضا مصدر قلق كبير.
    18. Las autoridades israelíes realizaron demoliciones masivas de pueblos de la Ribera Occidental, en particular en Jerusalén Oriental y en la Zona C, y las comunidades beduinas y de pastores son especialmente vulnerables a esta práctica. UN 18- نفذت السلطات الإسرائيلية عمليات هدم واسعة النطاق استهدفت قرى في الضفة الغربية، ولا سيما في القدس الشرقية وفي المنطقة " جيم " ، تضرر بها البدو وجماعات الرعاة بوجه خاص.
    La delegación de Malasia se une, por consiguiente, a la comunidad internacional, para instar a Israel a que ponga inmediatamente fin a la construcción de asentamientos en Jerusalén Oriental y en los territorios ocupados y abandone su política de exclusión y confinamiento en favor de otra de compromiso y diálogo con los palestinos. UN ولهذا ينضم وفده إلى المجتمع الدولي في حث إسرائيل على أن توقف فورا أنشطتها الاستيطانية في القدس الشرقية وفي اﻷراضي المحتلة وأن تتخلى عن سياسة الاستبعاد والاحتواء التي تتبعها وأن تستعيض عنها بسياسة التعامل والحوار مع الفلسطينيين.
    Durante el año, el Comité continuó expresado preocupación por las actividades ilegales de construcción de asentamientos dentro del Jerusalén Oriental y en torno a esa ciudad, así como en el resto de la Ribera Occidental. UN 28 - ومضت اللجنة خلال العام تعرب عن قلقها إزاء الأنشطة الاستيطانية غير القانونية في القدس الشرقية وفي محيطها، وفي بقية الضفة الغربية.
    Reiterando su oposición a las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y a cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas y suponga la anexión de facto de tierras, UN وإذ تكرر معارضتها للأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، ولأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Deplorando las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas y suponga la anexión de facto de tierras, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Deplorando las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas y suponga la anexión de facto de tierras, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    Deplorando las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas y suponga la anexión de facto de tierras, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    12. Las demoliciones de viviendas derivadas de la exigencia de permisos de construcción por parte de las autoridades israelíes en Jerusalén Oriental y en algunos lugares de la Ribera Occidental, han continuado en el último año. UN 12 - وتواصل في العام الماضي هدم المنازل نتيجة اشتراط السلطات الإسرائيلية الحصول على تصاريح بناء في القدس الشرقية وفي بعض أجزاء من الضفة الغربية.
    Deplorando las actividades de asentamiento en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y en el Golán sirio ocupado, y cualquier actividad que entrañe la confiscación de tierras, perturbe los medios de subsistencia de las personas protegidas y suponga la anexión de facto de tierras, UN وإذ تشجب أنشطة الاستيطان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل، وأي أنشطة تنطوي على مصادرة الأراضي وقطع سبل الرزق للأشخاص المشمولين بالحماية وضم الأراضي بحكم الأمر الواقع،
    El Sr. Fathalla desea saber cuántos permisos de construir se han concedido a los palestinos de Jerusalén Oriental y en la " zona C " y conocer su proporción en comparación con el número de permisos concedidos a los colonos ilegales de la región. UN وأعرب السيد فتح الله عن رغبته في معرفة عدد تراخيص البناء التي أُصدرت للفلسطينيين في القدس الشرقية وفي " المنطقة جيم " ، ومعرفة نسبتها إلى عدد التراخيص الممنوحة للمستوطنين غير الشرعيين في المنطقة.
    Los refugiados palestinos en Jerusalén Oriental y en las zonas que se encuentran entre el muro de separación y la frontera de 1967 son los que más se han visto afectados por las prácticas ilegales de Israel, habiendo sufrido el trauma del desposeimiento constante y repetidos desplazamientos. UN وقالت إن اللاجئين الفلسطينيين في القدس الشرقية وفي المناطق الواقعة بين الجدار العازل وحدود عام 1967 كانوا الأكثر تضرراً من الممارسات الإسرائيلية غير القانونية ويعانون من آثار عمليات نزع الملكية الجارية وعمليات الإخلاء المتكررة.
    18. Los asentamientos israelíes están ubicados más allá de la Línea Verde de 1949 e incluyen estructuras en Jerusalén Oriental y en la zona C de la Ribera Occidental. UN 18- تقع المستوطنات الإسرائيلية وراء الخط الأخضر لعام 1949 وتشمل بِنَى في القدس الشرقية وفي المنطقة " ج " من الضفة الغربية.
    También son fuente de grave preocupación los informes recientes que confirman la intención de Israel de ampliar los asentamientos en Jerusalén Oriental y en la Ribera Occidental. UN وتأكيد التقارير الأخيرة نية إسرائيل في توسيع المستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية يدعو أيضا إلى القلق الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus