"jerusalén y belén" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القدس وبيت لحم
        
    • والقدس وبيت لحم
        
    El carácter de Jerusalén y Belén ha cambiado sustancialmente por la construcción del Muro y las vidas de los residentes en esas ciudades se han visto afectadas de forma importante por las restricciones de viaje, el cierre de territorios y las confiscaciones de bienes. UN وتغير طابع القدس وبيت لحم بصورة كبيرة من جراء بناء الجدار وتأثرت حياة سكانهما تأثراً شديداً بالقيود المفروضة على الحركة، وبعمليات الإغلاق ومصادرة الممتلكات.
    El muro de separación en torno al bloque de asentamientos de Gush Etzion cortará el último enlace entre Jerusalén y Belén e incluirá casi todas las tierras agrícolas de Belén. UN وسيقطع الجدار الفاصل حول مباني مستوطنة غوش عتسيون الوصلة الأخيرة بين القدس وبيت لحم ويقتطع معظم الأراضي الزراعية لبيت لحم.
    Los asentamientos en las provincias de Jerusalén y Belén representaban el 64% de todas las viviendas (15.254 viviendas) y el 32,3%, (7.640 viviendas), respectivamente. UN وشكلت المستوطنات في القدس وبيت لحم نسبة 64 في المائة من ذلك المجموع، أي 254 15 وحدة سكنية و 32.3 في المائة أي 640 7 وحدة سكنية على التوالي.
    Durante el período que abarca el presente informe la construcción del muro se centró en determinadas zonas de los alrededores de Jerusalén y Belén y en la modificación del trazado en cumplimiento de fallos dictados por el Tribunal Superior de Justicia de Israel. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركز بناء الجدار على مناطق معينة حول القدس وبيت لحم وبعض التعديلات في المسار لتنفيذ أحكام صادرة عن المحكمة الإسرائيلية العليا.
    En sexto lugar, dentro de algunas semanas todos celebraremos el inicio del año 2000, y hay pocos lugares más adecuados para conmemorar esta ocasión histórica que Nazareth, Jerusalén y Belén. UN سادسا، سنحتفل جميعا ببداية عام ٢٠٠٠، في غضون أسابيع قليلة، وليست هناك أماكن للاحتفال بهذه المناسبة التاريخية أكثر ملاءمة من الناصرة، والقدس وبيت لحم.
    Con todo, los esfuerzos para promover el proceso de paz se vieron entorpecidos por la controversia que surgió respecto del comienzo de la actividad de construcción por los israelíes en Jebel Abu Ghneim entre Jerusalén y Belén. UN ٥ - لكن الجهود لدفع عملية السلام إلى اﻷمام تعثرت بسبب الخلاف حول بدء أعمال البناء اﻹسرائيلية في جبل أبو غنيم بين القدس وبيت لحم.
    El 28 de noviembre, se informó de que las autoridades israelíes habían levantado una pared en torno a la Tumba de Raquel en Belén, que ocupaba la mitad de la carretera entre Jerusalén y Belén. UN ٦٣ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير بقيام السلطات اﻹسرائيلية ببناء جدار حول قبة راحيل في بيت لحم، شغل نصف الطريق الرئيسي بين القدس وبيت لحم.
    VI. Jerusalén y Belén 17 - 19 10 UN سادساً - القدس وبيت لحم 17-19 10
    17. El carácter de Jerusalén y Belén ha cambiado sustancialmente por la construcción del Muro y las vidas de los residentes en esas ciudades se han visto afectadas de forma importante por las restricciones de viaje, el cierre de territorios y las confiscaciones de bienes. UN 17- تَغيَّر طابع القدس وبيت لحم إلى حد كبير من جراء بناء الجدار وتأثر سكانهما بصورة كبيرة بالقيود المفروضة على التنقل وعمليات الإغلاق ومصادرة الممتلكات.
    Durante el período de que se informa, la construcción del muro se concentró en determinadas zonas de los alrededores de Jerusalén y Belén y se desviaron partes de su trazado en aplicación de los dictámenes de Tribunal Superior de Justicia de Israel. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت أعمال بناء الجدار على بعض المناطق حول القدس وبيت لحم وعلى تحويل بعض مساراته تنفيذا لقرارات محكمة العدل الإسرائيلية العليا.
    :: Una de las representantes de la organización ha realizado visitas sobre el terreno al UNICEF, en concreto a las oficinas de Montreal y Toronto (Canadá), al Centro Internacional para el Desarrollo del Niño (UNICEF), al Centro de Investigaciones Innocenti en Florencia (Italia) y a la UNESCO en París (Francia) y ha participado como observadora en las actividades de las Naciones Unidas en Jerusalén y Belén; UN :: قام أحد ممثلينا بزيارات ميدانية للأمم المتحدة/ " اليونيسيف " ولا سيما لمكاتبهما الموجودة في مونتريال وتورونتو، كندا، والمركز الدولي لتنمية الطفل/ " اليونيسيف " ، ومركز " نيوشينتي " ، فلورانس، إيطاليا؛ " واليونسكو " في باريس، فرنسا؛ كما راقب أنشطة الأمم المتحدة في القدس وبيت لحم.
    VI. Jerusalén y Belén UN سادساً - القدس وبيت لحم
    76. La población israelí aplica castigos colectivos a la totalidad de la población civil, destruye los medios de vida y obstaculiza el acceso a la atención médica, la educación, los alimentos y la asistencia humanitaria, así como los lugares de culto, incluso los de Jerusalén y Belén. UN 76 - ومضت قائلة إن الإسرائيليين ينفذون عقوبة جماعية ضد السكان المدنيين بأسرهم، ويدمرون مصادر الرزق ويعرقلون الوصول إلى الرعاية الطبية والتعليم والأغذية والمساعدة الإنسانية فضلا عن الوصول إلى أماكن العبادة، بما في ذلك القدس وبيت لحم.
    En 1947 la ominosa e ilegal resolución 181 (II) de las Naciones Unidas recomienda la partición de Palestina en un Estado judío, un Estado árabe y una zona bajo control internacional (Jerusalén y Belén). UN وفي عام 1947، أوصى قرار الجمعية العامة 181، غير الشرعي والمشين، بتقسيم فلسطين إلى دولة يهودية، ودولة عربية ومنطقة تحت رقابة دولية (القدس وبيت لحم).
    Se detuvo en Ramallah, Hebrón, Jerusalén y Belén. UN فـزار رام الله والخليل والقدس وبيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus