"jife" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • الإنسيب
        
    • الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات
        
    • والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
        
    • مجلس المراقبة الدولية للمخدرات
        
    Debido a un considerable aumento de la superficie total cultivada, la JIFE prevé que la producción de materias primas opiáceas sobrepasará al consumo de opiáceos en unas 28 toneladas. UN ونتيجة لحدوث زيادة كبيرة في اجمالي الرقعة المزروعة، تتوقع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن يتجاوز انتاج المواد الخام اﻷفيونية استهلاك المواد اﻷفيونية بقرابة ٨٢ طنا.
    Presidentes Vicepresidente de la JIFE Otros miembros UN نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ٠٠٠ ٤
    Vicepresidente de la JIFE UN نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    Banco de datos de la JIFE para la fiscalización de precursores UN مصرف بيانات مراقبة السلائف لدى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    JIFE Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الإنسيب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    También se celebraron amplias consultas internas entre la UNODC y la Secretaría de la JIFE. UN كما أُجريت مشاورات داخلية مكثفة بين مكتب المخدرات والجريمة وأمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Se acordó que la Secretaría coordinara con la JIFE la reducción al mínimo de la duplicación y la aclaración de términos. UN واتفق على أن تقوم الأمانة بالتنسيق مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للحد من الازدواجية وإيضاح المصطلحات.
    Se observó también que sería esencial que dicha junta coordinara sus actividades con la JIFE y otras organizaciones regionales e internacionales a fin de garantizar la armonización de la terminología y los indicadores. UN وأُشير أيضا إلى أن ممّا له أهمية بالغة أن تنسّق هذه اللجنة مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وغيرها من الهيئات الإقليمية والدولية، من أجل كفالة مواءمة المصطلحات والمؤشرات.
    En su informe de 1993, la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) describe la situación del uso indebido y el tráfico de drogas como " sombría " . UN تصف الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في تقريرها لعام ١٩٩٣ الحالة المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بأنها قاتمة.
    Dentro el mismo contexto, quisiéramos recalcar nuestro apoyo a las recomendaciones de la JIFE relativas a la celebración de reuniones periódicas con los principales países productores de materias primas de opiáceos y los principales importadores. UN وفي اﻹطار نفسه، نود أن نؤكد على دعمنا للتوصيات الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بعقد اجتماعات دورية بين البلدان الرئيسية المنتجة للمواد اﻷفيونية الخام والمستوردين الرئيسيين.
    31. Los gobiernos han venido manteniendo un estrecho diálogo con la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) para lograr la aplicación en todo el mundo de las disposiciones de los tratados internacionales relativos a la fiscalización de estupefacientes. UN ١٣ ـ تواصل الحكومات حوارا وثيقا مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بغية ضمان تطبيق أحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في جميع أنحاء العالم.
    9. Conforme al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención de 1961, durante su mandato los miembros de la JIFE no podrán ocupar cargo alguno ni ejercer actividad que pueda redundar en detrimento de su imparcialidad en el desempeño de sus funciones. UN ٩ - ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من اتفاقية سنة ١٩٦١، لا يجوز ﻷعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أثناء مدة ولايتهم شغل أي منصب أو مزاولة أي نشاط من شأنه أن يعوقهم عن المباشرة النزيهة لوظائفهم.
    Por consiguiente, es esencial que la persona que en el momento en que es elegida para formar parte de la JIFE ocupe un puesto directamente dependiente de su gobierno, no ocupe ese cargo a partir del momento de su designación y mientras dure su mandato. UN وعليه، فإن الشخص الذي يكون وقت انتخابه في منصب يعتمد اعتمادا مباشرا على حكومته يتعين عليه بالضرورة عقب تعيينه ألا يشغل هذا المنصب أثناء عضويته في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    En la esfera de la asistencia técnica, Bulgaria coopera con donantes bilaterales, la JIFE y el PNUFID. UN وفي مجال المساعدة التقنية، تتعاون بلغاريا مع مانحين ثنائيين ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE) UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    La Secretaría General presenta todos los años a los 13 miembros de la JIFE un informe detallado sobre el tráfico mundial de drogas ilícitas y sobre las tendencias observadas. UN تزود اﻷمانة العامة سنويا اﻷعضاء اﻟ ١٣ في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بدراســة متعمقة عــن اتجاهات الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستخدامها على الصعيد العالمي.
    La Interpol ha participado en las tres reuniones que convocó la JIFE posteriormente con objeto de formular dichas directrices. UN وشاركت اﻹنتربول في الاجتماعات الثلاثة التي دعت إليها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في وقت لاحق لصياغة المبادئ التوجيهية المذكورة.
    La información suministrada por los gobiernos se utilizará para preparar un documento que ayude a la JIFE a examinar la propuesta. UN وسوف تستخدم البيانات المقدمة من الحكومات ﻹعداد وثيقة لمساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على بحث الاقتراح .
    JIFE Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes UN الإنسيب الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات
    8. Promover la participación de otros países en las actividades antes mencionadas, junto con la JIFE y de conformidad con los tres tratados de fiscalización de drogas y el principio de la responsabilidad común y compartida, incluidos, según proceda, otros países además de los asociados del Pacto de París, en particular aquellos en que se fabriquen productos químicos utilizados en la producción ilícita de heroína y otros opiáceos; UN 8- إشراك البلدان وكذلك الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في الأنشطة الواردة أعلاه وفقاً للاتفاقيات الثلاث لمراقبة المخدِّرات ولمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، البلدان غير الشريكة في ميثاق باريس، وعلى الأخص البلدان التي تصنع فيها المواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج الهيروين وغيره من المواد الأفيونية على نحو غير مشروع؛
    Al revalorizar la concentración de todos los esfuerzos de la Organización en la materia bajo el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), dejamos constancia de la importante labor que vienen realizando la Comisión de Estupefacientes y la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE). UN وإذ نعترف مجددا بأهمية تركيز جميع جهود المنظمة في برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، فإننا نحيط علما كذلك بالعمل الهام الذي تضطلع به لجنة المخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    En su condición de productor tradicional de opio lícito, la India elogia la labor de la JIFE, que se esfuerza por controlar la oferta y la demanda de opiáceos y por mantener entre ambas un equilibrio perdurable. UN وإن الهند بوصفها منتجا تقليديا للأفيون المشروع تثني على جهود مجلس المراقبة الدولية للمخدرات لعمليات الرصد التي يقوم بها للمحافظة على توازن دائم بين إمدادات المواد الأفيونية والطلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus