Hezbolá negó haber intervenido en el incidente y la Jihad Islámica Palestina reivindicó su autoría. | UN | ونفى حزب الله أية علاقة له بالحادثة، وأعلنت الجهاد الإسلامي الفلسطينية مسؤوليتها عنها. |
Predicaba sobre la Jihad, a sus seguidores pero desapareció del mapa hace siete años. | Open Subtitles | وكان يحث على الجهاد مع مستمعيه ولكنه اختفى تماما قبل 7 سنوات |
v) Haber apoyado de alguna manera la Jihad del Afganistán; | UN | ' ٥ ' أن يكون قد دعم الجهاد في أفغانستان بوسيلة من الوسائل؛ |
Vigésimo noveno Sr. Jihad Karam Sr. Izzeldin Hamid Sr. Luis Lascarro | UN | التاسعـة السيد جهاد كرم السيد عز الدين حامد السيد لويس لاسكارو |
La otra pertenecía a Hassan Jihad Yagmur, al que se le imputa haber sido cómplice. | UN | أما المنزل اﻵخر فيخص حسن جهاد يغمور شريكه المزعوم في الحادث. |
Ministro Adjunto de la Construcción Jihad y Jefe de las Organizaciones de Zonas Forestales | UN | نائب وزير جهاد البناء ورئيس منظمات المراعي الحرجية اسرائيل |
Alrededor de 300 simpatizantes de la Jihad Islámica abarrotaron su casa cuando se trasladó allá el cadáver. | UN | واحتشد حوالي ٣٠٠ من مؤيدي الجهاد اﻹسلامي في بيته حين أحضرت جثته الى هناك. |
El ataque tuvo lugar durante un acto celebrado por la Jihad Islámica en una plaza en el centro de la ciudad de Gaza, en el que participaron miles de personas. | UN | وقد وقع الهجوم خلال اجتماع شعبي نظمته الجهاد الاسلامي في ساحة في وسط مدينة غزة شارك فيه ألوف اﻷشخاص. |
Ambos fueron trasladados al hospital Jihad en helicóptero. | UN | ونقل اﻹثنان الى مستشفى الجهاد بواسطة طائرة هليوكوبتر. |
c) La organización fundamentalista Jihad islámica se atribuyó la autoría del atentado, presuntamente llevado a cabo por dos de sus miembros de la Faja de Gaza. | UN | وقد ادعت منظمة الجهاد اﻹسلامي اﻷصولية مسؤوليتها عن الهجوم، وذكرت أن اثنين من أعضائها من قطاع غزة قاما بتنفيذه. |
En esa zona, miles de partidarios de la Jihad islámica se congregaron ante las viviendas de los responsables del atentado para expresar abiertamente su entusiasmo por la matanza. | UN | وقد تجمع ألوف من مؤيدي الجهاد اﻹسلامي عند منازل الفاعلين في قطاع غزة لﻹعراب علنا عن سرورهم بأعمال القتل. |
Los medios que emplean para lograr sus funestos objetivos son la Jihad y los asesinatos suicidas. | UN | والوسائل التي يستخدمها للتوصل إلى أهدافه المدنسة هي الجهاد وعمليات القتل الانتحارية. |
El movimiento Hamas distribuyó un volante en el que afirmaba que iba a continuar la Jihad (Guerra Santa) hasta que cesara la ocupación del último rincón de Palestina. | UN | وأصدرت حركة حماس منشورا أكدت فيه أن الجهاد سيستمر حتى يجلو الاحتلال عن كل شبر من فلسطين. |
Sentenciado a 30 años de encarcelamiento en Israel por haber disparado contra soldados y por pertenecer a la Jihad Islámica. | UN | حكم عليه بالسجن لمدة ٣٠ سنة في إسرائيل ﻹطلاقه النار على الجنود ولانتمائه الى الجهاد اﻹسلامي. |
Los soldados israelíes impidieron que una ambulancia llegara a la zona en que le habían disparado a Jihad. | UN | وقد منع الجنود الإسرائيليون سيارة إسعاف من الوصول إلى المنطقة التي أصيب فيها جهاد. |
El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Jihad Al-Wazir, Ministro de Finanzas de la Autoridad Nacional Palestina. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس الوفد المراقب عن فلسطين، السيد جهاد الوزير. |
Un dirigente tribal amenazó con una Jihad si se desplegaba una fuerza de las Naciones Unidas; otro dijo que tal despliegue llevaría a la guerra. | UN | وهدد أحد شيوخ القبائل بشن جهاد في حالة نشر قوة تابعة للأمم المتحدة. وقال آخر إن نشر قوات الأمم المتحدة هذا سيعني الحرب. |
Entre los muertos figuran Mohammad Jihad Al-Hilu, de 11 años, Yasser Ahed Al-Hilu, de 16 años, y Yasser Hamed Al-Hilu, de 50 años. | UN | وكان من بين القتلى محمد جهاد الحلو 11 عاما، وياسر عاهد الحلو 16 عاما، وياسر حامد الحلو 50 عاما. |
Cadete, grado 1, Turki Jihad al-Uthman (nombre de la madre: Samirah), 1990, Idlib | UN | الشرطي المتمرن درجة أولى تركي جهاد العثمان والدته سميرة مواليد 1990 إدلب شظية بالوجة والصدر |
Dos personas, Jihad Aslan y Younis Jahjouh, murieron a causa de los disparos mientras lanzaban piedras a los soldados. | UN | وقُتل شخصان هما جهاد أصلان ويونس جحجوح رمياً بالرصاص وهما يرشقان الجنود بالحجارة. |
Un fugitivo del Jihad Islámico sobre el que pesaba una orden de captura sufrió heridas leves y fue capturado en la ciudad de Gaza después de tratar de atropellar a varios soldados. | UN | وأصيب فار مطلوب تابع للجهاد اﻹسلامي بجروح طفيفة واعتقل في مدينة غزة بعد أن كان قد حاول أن يدهس عدة جنود. |
Entre los detenidos se encontraban sospechosos de ser activistas y partidarios de los movimientos Hamas y Jihad Islámico. | UN | وكان من بين المحتجزين من اشتبه بأنهم حركيون ومؤيدون لحركتي حماس والجهاد الاسلامي. |
Nace otra Jihad. | Open Subtitles | لقد ولد مجاهد آخر. |
De propiedad de Al Jihad al-aisi. | Open Subtitles | مملوكٌ لِ (الحجاج البهزي) |