Me refiero al Embajador Masood Khan del Pakistán y al Embajador Jingye Cheng de China. | UN | وأنا أشير بذلك إلى السفير مسعود خان، ممثل باكستان، والسفير جينغي تشينغ، ممثل الصين. |
El Sr. Cheng Jingye (China) dice que la comunidad internacional debe aprovechar la oportunidad que brinda la Conferencia de Examen para promover de manera íntegra y equilibrada los tres objetivos principales del Tratado. | UN | 53 - السيد تشنغ جينغي (الصين): قال إنه يجب على المجتمع الدولي أن يغتنم الفرصة التي يتيحها المؤتمر الاستعراضي لتعزيز الأهداف الرئيسية الثلاثة للمعاهدة على نحو شامل ومتوازن. |
82. El Sr. Cheng Jingye (China) dice que debe mantenerse un amplio intercambio de opiniones y una estrecha comunicación durante todo el proceso de selección del próximo Director General. | UN | 82- السيد تشن جينيي (الصين): قال إنَّ من الضروري مواصلة التبادل الكامل للآراء والاتصالات الوثيقة طوال عملية اختيار المدير العام القادم. |
17. El Sr. Cheng Jingye (China), hablando en nombre del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, encomia la labor del Sr. Yumkella, que mantuvo el rumbo de la ONUDI tras la crisis financiera provocada por la retirada de varios países, y felicita al Sr. LI Yong, a quien el Grupo ofrece su pleno apoyo. | UN | 17- السيد تشن جينيي (الصين): تكلم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأثنى على ما قام به السيد يومكيلا من أعمال أبقت اليونيدو في مسارها في أعقاب الأزمة المالية التي نتجت عن انسحاب عدد من البلدان، وهنّأ السيد لي يون، الذي تعرب المجموعة عن تقديمها الدعم الكامل إليه. |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante de la República Popular China, Embajador Cheng Jingye. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية الصين الشعبية الموقر، السفير تشنغ جنغي. |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): Mi declaración está relacionada con la cuestión del espacio ultraterrestre. | UN | السيد تشنغ جنغي (الصين) (تكلم بالصينية): بياني يتعلق بمسألة الفضاء الخارجي. |
Tiene la palabra el Embajador de China, Sr. Cheng Jingye. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب في الحديث؟ أرى ممثل الصين، السفير تشينغ جينجي. |
67. El Sr. Cheng Jingye (China) dice que el Tratado ha sido un instrumento irreemplazable para prevenir la proliferación de las armas nucleares, impulsar el desarme nuclear y promover los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | 67 - السيد شينغ جينغي (الصين): قال إن المعاهدة قد لعبت دوراً لا بديل له في منع انتشار الأسلحة النووية وتحقيق تقدم بالنسبة لنـزع السلاح النووي وتشجيع الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
China (Ministro Consejero Jingye Cheng) | UN | الصين (الوزير المستشار جينغي تشينغ) |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/59/L.30, que lleva por título " Fortalecimiento de la creación de capacidad en el ámbito de la salud pública mundial " , con arreglo a lo dispuesto en el tema 55 del programa. | UN | السيد تشنغ جينغي (الصين) (تكلم بالصينية): يشرفني أن اعرض مشروع القرار A/59/L.30، المعنون " تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي " ، في إطار البند 55 من جدول الأعمال. |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): La delegación de China desea agradecer al Sr. ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), su detallado informe sobre la labor del Organismo durante el año transcurrido. | UN | السيد تشنغ جينغي (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على تقريره التفصيلي عن أعمال الوكالة في العام الماضي. |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): Este año la delegación de China ha copatrocinado el proyecto de resolución titulado " Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre " (A/C.1/61/L.36). | UN | السيد تشينغ جينغي (الصين) (تكلم بالصينية): شارك وفد الصين هذا العام في تقديم مشروع القرار المعنون " الشفافية وتدابير بناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " (A/C.1/61/L.36). |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, como mecanismo para alcanzar la transparencia en el ámbito de las transferencias de armas convencionales, puede tener un efecto beneficioso en los esfuerzos por fomentar la confianza entre los países. | UN | السيد شينغ جينغي ( الصين) (تكلم بالصينية): إن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كآلية للشفافية في مجال نقل الأسلحة التقليدية يمكن أن يكون مفيدا في تعزيز الثقة فيما بين البلدان. |
31. El Sr. Cheng Jingye (China), hablando en nombre del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, acoge con beneplácito el Informe del Comité de Programa y de Presupuesto (IDB.41/25) y elogia los esfuerzos del Comité por aumentar la transparencia y la rendición de cuentas de la ONUDI. | UN | 31- السيد تشن جينيي (الصين): تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، فرحّب بتقرير لجنة البرنامج والميزانية (IDB.41/25) وأثنى على جهود اللجنة الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة في المنظمة. |
54. El Sr. Cheng Jingye (China), en nombre del Grupo de Asia y el Pacífico, da las gracias al Sr. Yumkella por los notables esfuerzos desplegados y los logros alcanzados durante el período en que ejerció como Director General. | UN | 54- السيد تشن جينيي (الصين): تكلم نيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فوجَّه الشكر إلى السيد يومكيلا لما بذله من جهود جبارة وما حققه من إنجازات مشهودة أثناء خدمته كمدير عام. |
50. El Sr Cheng Jingye (China), hablando en nombre del Grupo de los Estados de Asia y el Pacífico, encomia el empeño con que la ONUDI promueve el desarrollo industrial sostenible y aguarda con anticipación nuevas actividades que fomenten el desarrollo y erradiquen la pobreza en la región. | UN | 50- السيد تشن جينيي (الصين): تكلم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأثنى على جهود اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية المستدامة، وأعرب عن التطلّع إلى المزيد من الأنشطة التي تشجع على التنمية وتخفض من الفقر في المنطقة. |
La tercera frase debe decir: " It also confirmed the nominations of Ambassador Cheng Jingye of China, Mr. Valery Semin of the Russian Federation, and Mr. Johann Kellerman of South Africa as Vice-Presidents " . | UN | وينبغي تعديل الجملة الثالثة لتصبح " كما أكد تعيينات السفير شينغ جنغي من الصين والسيد فاليري سيمن من الاتحاد الروسي والسيد جوهان كيليرمان من جنوب أفريقيا نوّاباً للرئيس " . |
Sr. Cheng Jingye (China) (habla en chino): La delegación de China desea explicar su posición sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.55. | UN | السيد شينغ جنغي (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعلن موقفه من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55. |
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido Embajador de la Federación de Rusia su declaración y doy ahora la palabra al distinguido Embajador de China, Sr. Cheng Jingye. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الاتحاد الروسي الموقر على بيانه، وأعطي الكلمة الآن لسفير الصين الموقر، السيد شينغ جنغي. |
Sr. Cheng Jingye | UN | السيد شينغ جينجي |
A continuación tiene la palabra el Embajador de la República Popular China, Sr. Cheng Jingye. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السفير تشينغ ينجي من الصين. |