Doy ahora la palabra al Jefe de la delegación de Sri Lanka, Excmo. Sr. John de Saram. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Excelentísimo Señor John de Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Sri Lanka John de Saram, Kamala Irene Wickremansinghe, Ranjith Uyangoda | UN | سري لانكا: جون دي سارام، كمالا إيرين فيكرمانسينغ، رانجيث أويا نغودا |
Excelentísimo Señor John de Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Excelentísimo Señor John de Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | سعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
John de Wit, Director Gerente de la Small Enterprise Foundation, Northern Province, Sudáfrica | UN | جون دي فيت، مدير إدارة مؤسسة المشاريع الصغيرة، المقاطعة الشمالية، جنوب أفريقيا |
Sri Lanka John de Saram, Ranjith Uyangoda, Dharshana M. Perera | UN | سري لانكا جون دي سارام، رانجيت أويانغودو، درشانا م. |
John de Wit, Jefe, Small Entreprise Foundation, Sudáfrica | UN | جون دي ويت، رئيس مؤسسة المشاريع الصغيرة، جنوب أفريقيا |
John de Saram, Dharshana Perera, Mahishini Colonne | UN | جون دي سارام، دارشانا بيريرا، واهيشيني كولوني |
También deseo manifestar el agradecimiento de mi Gobierno por la cooperación y la asistencia que han aportado los gobiernos de Finlandia y el Canadá, en especial al poner a nuestra disposición al ex Primer Ministro Harri Holkeri y al General John de Chastelain para que actuaran de copresidentes durante las conversaciones. | UN | وأود أيضا ان أعرب عن شكر حكومتي على التعاون والمساعدة المقدمين من حكومتي فنلندا وكندا، وخاصة بتوفيرهما رئيسين مشاركين للمحادثات، رئيس الوزراء السابق هاري هومكيري والجنرال جون دي شاستيلين. |
En la misma sesión, el Comité eligió Presidente por aclamación al Embajador John de Saram, de Sri Lanka. | UN | ٧ - في نفس الجلسة، انتخبت اللجنة السفير جون دي سارام )سري لانكا( رئيسا بالتزكية. |
Esperamos con interés que en los próximos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo continúe la buena labor de los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador John de Saram de Sri Lanka y el Embajador Hans Dahlgren, de Suecia. | UN | ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a su predecesor, el Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Sr. Didier Opertti, al Embajador John de Saram, de Sri Lanka, y al Embajador Hans Dahlgren, de Suecia, por los notables esfuerzos encaminados a avanzar en la discusión sobre este tema. | UN | كما أود أن أشكر سلفه، وزير خارجية أوروغواي، السيد ديدير أوبيرتي، والسفير جون دي سارام ممثل سري لانكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد على جهودهم الكبيرة ﻹحراز تقدم في المناقشة بشأن هذا البند. |
Deseo hacer extensivo mi agradecimiento a sus Vicepresidentes, Embajadores Hans Dahlgren, de Suecia, y John de Saram, de Sri Lanka, por los encomiables esfuerzos que han realizado. | UN | وأود أن أعرب عن هذا الامتنان أيضا لنائبي الرئيس، السفير هانز دالغرين، مثل السويد، والسفير جون دي سارام، ممثل سري لانكا، على جهودهم الطيبة. |
El Presidente interino: Doy la palabra al Excmo. Sr. John de Saram, Jefe de la delegación de Sri Lanka. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جون دي سارام، رئيس وفد سري لانكا. |
Para mí es suficiente aprovechar esta oportunidad para elogiar y felicitar sinceramente a los Embajadores John de Saram, de Sri Lanka, y Hans Dahlgren, de Suecia, que se desempeñaron como Vicepresidentes bajo mi conducción, por su dedicación total y arduo trabajo que produjeron ese cuidadoso informe. | UN | ويكفيني أن أنتهز هذه الفرصة لأثني ثناء قلبيا على السفير بن جون دي سارام ممثل سري لانكا، وهانز داهلجرين ممثل السويد، اللذين عملا نائبين للرئيس تحت رئاستي، ولاهنئهما على تفانيهما الكامل وعملهما الشاق الذي أنتج ذلك التقرير المتسم بعمق التفكير. |
Sr. Presidente: Permítame rendir homenaje a sus antecesores, el Presidente Han Seung-soo de la República de Corea, el Presidente Harri Holkeri de Finlandia y el Embajador John de Saram de Sri Lanka por sus contribuciones al proceso de reforma. | UN | واسمحوا لي، سيدي، أن أشيد بمن سبقوكم في رئاسة الجمعية، وبرئيس جمهورية كوريا، هان سيونغ سو، ورئيس فنلندا، هاري هولكيري، وبالسفير جون دي سارام ممثل سري لانكا، لمسهاماتهم في عملية الإصلاح. |
Entrega su comando al vice admírate John de Robeck el día antes del ataque. | Open Subtitles | فأوكل مهام القيادة إلى نائبه جون دي روباك) قبل يوم من الهجوم) |
John de Vere el conde de Oxford anterior. | Open Subtitles | جون دي فير... ...إيرل أكسفورد السابقة... |
Me ayudaron a sacar a John de prisión y ahora están dispuestos a ayudarnos a encontrar a Susan. | Open Subtitles | ساعدوني على اخراج جون من السجن والآن هم على استعداد لمساعدتنا في العثور على سوزان |
Por consiguiente, en la segunda serie de reuniones el Sr. John de Saram (Sri Lanka) ejerció las funciones de Presidente, y asistieron la Sra. Absa Claude Diallo (Senegal) y el Dato ' Abdul Majid Mohamed (Malasia). | UN | وعلى ذلك، حضر السلسلة الثانية من الاجتماعات كل من السيد جون دو سارام )سري لانكا( بوصفه نائبا للرئيس، والسيدة عبسه كلود ديالو )السنغال(، والسيد داتو عبد المجيد محمد )ماليزيا(. |