35. La JS señaló que había dos instituciones residenciales para niños con discapacidad, aunque la mayoría vivía con sus familias. | UN | 35- وذكرت الورقة المشتركة أن هناك مؤسستين لإقامة الأطفال ذوي الإعاقة، غير أن معظمهم يعيشون مع أسرهم. |
37. La JS señaló que los problemas relacionados con el trabajo y las condiciones laborales eran perniciosos y recurrentes. | UN | 37- أشارت الورقة المشتركة إلى تكرر المشاكل المتصلة بالعمالة وبظروف العمل والآثار السلبية المترتبة على ذلك. |
48. La JS 1 señaló que Eritrea no reconocía el derecho a la objeción de conciencia frente al servicio militar. | UN | 48- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن إريتريا لم تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية. |
JS: Cobramos las tarifas más altas en el mundo en este momento. | TED | جيم: نقوم بفرض أعلى الرسوم في العالم في نفس الوقت. |
20. La JS 10 señaló que la legislación no se refería específicamente a los derechos de los niños con discapacidad. | UN | 20- وأشارت الورقة المشتركة 10 إلى أن التشريعات لا تعالج حقوق الأطفال المعوقين على وجه التحديد. |
98. La JS 11 explicó que Filipinas carecía de una estrategia alimentaria realista y general. | UN | 98- وأشارت الورقة المشتركة 11 إلى أن الفلبين تفتقر إلى استراتيجية واقعية وشاملة في مجال الغذاء. |
110. La JS 5 indicó que se había negado el reconocimiento y el apoyo a los niños sordos en relación con su identidad cultural y lingüística. | UN | 110- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن الأطفال الصم حرموا من الاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية وتقديم الدعم لهم. |
35. Los autores de la JS afirmaron que las manifestaciones pacíficas eran sistemáticamente prohibidas o reprimidas por las fuerzas del orden. | UN | 35- وأكدت الورقة المشتركة أن قوات الأمن تمنع أو تقمع المظاهرات السلمية بشكل منهجي. |
24. La JS 4 señaló que la corrupción iba en aumento, pese a la creación de organismos anticorrupción. | UN | 24- وذكرت الورقة المشتركة 4 أن الفساد في زيادة مستمرة، على الرغم من إنشاء وكالات مكافحة الفساد. |
50. La JS 2 afirmó que las agresiones físicas y sexuales contra las mujeres y las niñas era un problema irresuelto. | UN | 50- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن العنف الجسدي والجنسي ضد النساء والفتيات مشكلة دائمة. |
90. La JS 10 señaló que el financiamiento y la gestión del sector de la salud eran muy deficientes. | UN | 90- وذكرت الورقة المشتركة 10 أن القطاع الصحي يعاني بشكل واضح من سوء الإدارة والنقص في التمويل. |
92. La JS 2 señaló que Nigeria seguía penalizando el aborto, excepto cuando se trataba de salvar la vida de la mujer. | UN | 92- وذكرت الورقة المشتركة 2 أن نيجيريا تواصل تجريم الإجهاض، باستثناء الإجهاض لإنقاذ حياة النساء. |
25. La JS observó que el sistema judicial seguía adoleciendo de falta de independencia por motivos políticos y sociales. | UN | 25- لاحظت الورقة المشتركة أن الجهاز القضائي لا يتمتع بالاستقلال الكامل لأسباب سياسية واجتماعية. |
30. La JS señaló que la mayoría de casos de asesinatos quedaban impunes. | UN | 30- ولاحظت الورقة المشتركة أن معظم حالات القتل لا تزال دون عقاب. |
35. La JS señaló que en estos últimos años se habían registrado progresos relativos al derecho a la huelga, a manifestarse y a la libertad de expresión. | UN | 35- أشارت الورقة المشتركة إلى ما تحقق من إنجازات خلال السنوات الماضية في مجال حق الإضراب وحق التظاهر وحرية التعبير. |
36. La JS observó también que el porcentaje de mujeres en las esferas de decisión era bajo. | UN | 36- وأشارت الورقة المشتركة أيضاً إلى أن النسبة المئوية للنساء في مناصب صُنع القرار ضعيفة. |
JS: Lo hice uniendo a un grupo maravilloso de personas. | TED | جيم: قمت بذلك من خلال جمع مجموعة من الناس الرائعين معا. |
JS: Hace tiempo, este es un gráfico de los viejos tiempos, las materias primas o divisas tenían una tendencia a la tendencia. | TED | جيم: في الايام الخوالي - يشبه هذا رسما بيانيّا من الأيام الخوالي، يوجد ميل للاتجاه لهذه السلع أو العملات. |
JS: Claro, se podía probar todo eso y ver qué funcionaba mejor. | TED | جيم: بالتأكيد، ستحاول تجربة كل هذه الأمور وترى ما الذي سار على ما يرام. |
JS: Las de corte automático. Plegar. El pliegue es importante porque permite suspensión intersticial. | TED | ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي. |
Sabes que JS ya no trata con nosotros. | Open Subtitles | تعلم أن شركة " جي إس " لن يدعونني ادخل |
80. La JS 10 expresó preocupación por los 2,6 millones de niños, aproximadamente, que no estaban inscritos y recomendó que se velase por la instauración de un sistema de inscripción gratuito. | UN | 80- أُعرب في الورقة المشترك 10 عن القلق إزاء عدم تسجيل 2.6 مليون من الأطفال، وقدمت الورقة توصيات تشمل كفالة تسجيل المواليد(111). |
Si eso es verdad... es que Woo va a dejar JS. | Open Subtitles | .. إذا كان هذا صحيحاً (سوف يترك (وو) شركة (جانج |
No te preocupes. Haré que JS tenga más éxito aún. | Open Subtitles | لا تقلقِ, سأحرص علي نجاح شركتكِ |