"judíos y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليهود و
        
    • واليهود
        
    • اليهودية
        
    • يهود
        
    • يهوديان و
        
    • ويهود
        
    • يهودية
        
    • يهودي و
        
    De todos sabes que, los judíos y los árabe ya sabemos como son. Open Subtitles على كلّ حال أنت تعلم ما يُقال حول اليهود و العرب؟
    ¡Eso sólo es palabrería de griegos, judíos y esclavos! Open Subtitles من الذى يستخدم هذه الألفاظ سوى الإغريق و اليهود و العبيد
    Asimismo se imponía límites a la inmigración de los católicos, los judíos y otras minorías. UN وفرضت أيضا قيود على هجرة الكاثوليك واليهود وغيرهم من الأقليات إلى الولايات المتحدة.
    Le preocupa en particular el comportamiento racista contra los romaníes, los judíos y las personas de ascendencia africana y asiática. UN ويساور اللجنة قلق بصفة خاصة إزاء السلوك العنصري ضد الروما واليهود والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي.
    En abierto desafío a dichas resoluciones, Israel ha intensificado la construcción de nuevos asentamientos judíos y ha ampliado los ya existentes. UN وفي تحد سافر لهذه القرارات، تقوم إسرائيل بتكثيف إنشاء المستوطنات اليهودية الجديدة وتوسيع القائم منها في الوقت نفسه.
    La población se divide entre judíos y no judíos, por sexo, edad y país de origen. UN وهي تقسم السكان إلى يهود وغير يهود وبحسب الجنس والسن وبلد المنشأ.
    dos judíos y un italiano grabando a cuatro negros. Open Subtitles يهوديان و القليل من المال يسجّلونَ لأربع فتيات سمراوات البشرة على اغنية واحدة الأن..
    En el transcurso de muchos siglos en el territorio de Belarús también han vivido rusos, ucranios, polacos, lituanos, tártaros, judíos y romaníes. UN وعلى مدى عقود عديدة عاش أيضا في أراضي بيلاروس روسيون وأوكرانيون وبولنديون وليتوانيون وتتار ويهود ويونانيون.
    Al parecer, las tierras ubicadas en la parte meridional se utilizarían para levantar tres nuevos barrios judíos, al tiempo que iban a iniciarse obras en otro barrio, Har Homa, en tierras ya expropiadas a sus propietarios judíos y árabes. UN وسوف تستخدم اﻷراضي الواقعة في الجـــزء الجنوبي في اقامة ثلاثة أحياء يهودية جديدة بينما شرع في عمل ﻹقامة حي آخر، هو حي هار هوما، على اﻷراضي التي سبق أن صودرت من مالكين يهود وعرب.
    Que los judíos y cristianos son iguales a los musulmanes Open Subtitles المخبول يعنى ما يقول اليهود و المسيحيون لديهم ما لدى المسلمون من حقوق
    La puta delataba a judíos y comunistas. Open Subtitles كانت عاهرة خانت اليهود و الشيوعيين.
    ¿Imagina usted cuántos judíos y comunistas querrían que no llegásemos nunca? Open Subtitles مجرد التفكير في رؤية الكثير من اليهود و الشيوعيين الذين يودون أن نخسر الحرب.
    Y no se preocupen sólo de judíos y carniceros. Open Subtitles و لا اُريد أن ينصب تركيزكم علي اليهود و الجزارين فقط
    Quieres que golpee a los judíos y adopte el espíritu de la Gestapo. Open Subtitles أرى أنك تريد مني أن أضرب اليهود و أقبض على أرواح الجستابو
    La Madre Patria no distingue entre judíos y no judíos. Open Subtitles ـ البَلَدُ الأُم لا تُفَرِّقُ بينَ اليهود و غيرَ اليهود
    Es un símbolo de pluralidad donde croatas, judíos y musulmanes han vivido juntos a lo largo de siglos. UN فهي رمز للتعددية حيث تعايش فيها على امتداد قرون الصرب والكروات واليهود والمسلمون.
    Sobre sus ruinas y bajo la tutela germano-italiana se creó el Estado Independiente de Croacia, que llevó a cabo un genocidio de proporciones sin precedentes contra serbios, judíos y los romaníes. UN وعلى أنقاض هذه المملكة، وتحت الوصاية اﻷلمانية والايطالية أنشئت دولة كرواتيا المستقلة التي اقترفت ضد الصرب واليهود والرومانيين جريمة إبادة اﻷجناس بأبعاد لم يسبق لها مثيل.
    Sólo se podrá alcanzar una paz genuina mediante el establecimiento de un gobierno democrático en Palestina con su capital en Jerusalén, donde convivan los judíos y los cristianos puedan gozar de igualdad de derechos. UN ولا سبيل ﻷي سلام حقيقي إلا بإنشاء دولة ديمقراطية في فلسطين عاصمتها القدس، ويحظى فيها المسيحيون واليهود بتساوي الحقوق.
    Empieza siendo hostilidad, se convierte en prejuicio y a partir de ese momento se transforma en agitación, discriminación y violencia contra los judíos y las instituciones judías. UN وهي تبدأ بالجفاء، ثم بالتعصب، ثم تتحول بعد ذلك الى نشاط وتمييز وعنف ضد اليهود والمؤسسات اليهودية.
    La contigüidad de la población palestina en Jerusalén oriental se ha quebrantado por la presencia de asentamientos judíos y la demolición de viviendas. UN كما يـُـدمـَّـر حاليا الجوار الفلسطيني في القدس الشرقية من خلال إقامة المستوطنات اليهودية وتدمير المنازل.
    El barco atracó en un puerto donde vivía una comunidad numerosa de judíos y otras personas, procedentes de Roma, Siria y el resto del mundo. UN ورست السفينة في ميناء كان يضم مستعمرة تجارية كبيرة يعيش فيها يهود وآخرون، منهم أناس من روما وسوريا ومناطق أخرى.
    Cusamano me dio a elegir entre dos judíos y una paisana como yo... Open Subtitles (كورومانو) خيرني بين يهوديان و (بايزان) مثلي
    Niños y niñas, musulmanes, judíos y cristianos, convivieron durante tres semanas. UN وعاش صبية وفتيات، مسلمون ويهود ومسيحيون، معا لثلاثة أسابيع.
    En una observación sobre el asunto, algunos palestinos de la aldea dijeron que efectivamente se habían acercado a ellos colonos que les ofrecieron comprar sus casas que, según alegaban, eran propiedades robadas a los judíos, y ocasionalmente los amenazaban. UN وفي تعليق على هذه المسألة، ذكر بعض الفلسطينيين من سكان القرية إن المستوطنين اتصلوا بهم بالفعل وعرضوا عليهم شراء منازلهم بدعوى أنها ممتلكات يهودية مسروقة، بل وهددوهم بين حين وآخر.
    En junio de 1996 la población total de Israel alcanzaba a 5.685.500 habitantes, de los cuales 4.598.300 eran judíos y 1.087.500 eran no judíos. UN في حزيران/يونيه ١٩٩٦، بلغ مجموع عدد سكان إسرائيل ٥٠٠ ٦٨٥ ٥ نسمة منهم ٣٠٠ ٥٩٨ ٤ يهودي و ٥٠٠ ٠٨٧ ١ من غير اليهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus