En este momento, el poder Judicial de Kosovo no tiene la capacidad de elaborar ni de aplicar ese marco. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتوافر للجهاز القضائي لكوسوفو القدرة على وضع وتنفيذ هذا الإطار. |
Uno de los principales objetivos de la Dependencia consiste en promover la integración del personal judicial minoritario en el sistema Judicial de Kosovo. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوحدة في تعزيز ادماج الموظفين القضائيين من الأقليات في النظام القضائي لكوسوفو. |
El Consejo Judicial de Kosovo asume la responsabilidad sobre las funciones de nombramientos y disciplina del poder judicial y administración de los tribunales | UN | اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم |
Por ejemplo, la responsabilidad en lo que respecta a la reconstrucción del sistema Judicial de Kosovo es compartida entre los dos componentes. | UN | فعلى سبيل المثال، يتشاطر العنصران مسؤولية إعادة بناء النظام القضائي في كوسوفو. |
El Consejo Judicial de Kosovo asumió plena responsabilidad en relación con la administración de los tribunales, la disciplina del poder judicial y la imposición de todas las sanciones. | UN | يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات. |
Curso de formación especializada impartido a 3 oficiales jurídicos del Consejo Judicial de Kosovo | UN | دورة تدريبية متخصصة لثلاثة موظفين قانونيين كوسوفيين بالمجلس القضائي لكوسوفو |
Funcionarios del Consejo Judicial de Kosovo que recibieron orientación mediante reuniones bimensuales | UN | موظفا في المجلس القضائي لكوسوفو تم توجيههم من خلال اجتماعات نصف شهرية |
La UNMIK también estableció el Consejo Judicial de Kosovo y el Instituto Judicial de Kosovo. | UN | كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو. |
El Consejo Judicial de Kosovo siguió encargado de las funciones operacionales en la administración de los tribunales por conducto de la secretaría del Consejo. | UN | اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته. |
El Consejo Judicial de Kosovo dejó de funcionar en enero de 2009. | UN | توقف المجلس القضائي لكوسوفو عن العمل في كانون الثاني/يناير 2009. |
La EULEX seguirá apoyando al Consejo Judicial de Kosovo para mejorar su capacidad operativa. | UN | وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى المجلس القضائي لكوسوفو لتحسين قدراته التشغيلية. |
Se consiguieron avances importantes en la labor que se realiza conjuntamente con el Consejo Judicial de Kosovo en el Sistema de Información de la Gestión de las Causas y en un proyecto de información y seguridad en los tribunales. | UN | وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها. |
La Misión también observó con preocupación la falta de quorum en el Consejo Judicial de Kosovo. | UN | ولاحظت البعثة أيضاً بقلق عدم اكتمال نصاب المجلس القضائي لكوسوفو. |
La OSCE ha desempeñado un papel fundamental en el establecimiento del Centro Jurídico de Kosovo y del Instituto Judicial de Kosovo, donde se imparte capacitación a jueces y fiscales en cuestiones relacionadas con la violencia doméstica y la trata de personas. | UN | واضطلعت المنظمة بدور أساسي في إنشاء مركز القانون في كوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو الذي يتولى تدريب القضاة والمدعين، بما في ذلك التدريب على المسائل المتصلة بالعنف العائلي والاتجار. |
Se avanzó en la contratación de integrantes de comunidades minoritarias para el sistema Judicial de Kosovo. | UN | 29 - أحرز تقدم في تعيين أفراد طوائف الأقليات في الجهاز القضائي لكوسوفو. |
Es un documento fundamental que el sistema Judicial de Kosovo requiere. | UN | وهذه وثيقة رئيسية يحتاجها النظام القضائي في كوسوفو. |
Se han puesto en marcha causas penales y se está haciendo cumplir la ley; no obstante debe ponerse remedio a la parcialidad del sistema Judicial de Kosovo. | UN | بيد أن الأمر يتطلب تطهير الجهاز القضائي في كوسوفو من شائبة التحيز. |
En la actualidad hay un total de 314 magistrados locales y 44 fiscales que trabajan en el sistema Judicial de Kosovo, con un total de 57 tribunales, incluido un tribunal de comercio en Pristina. | UN | وهناك في الوقت الحالي ما مجموعه 314 قاضيا محليا و 44 مدع عام يعملون في جهاز القضاء في كوسوفو وما مجموعه 57 محكمة بما في ذلك محكمة تجارية في بريشتينا. |
A raíz del interés expresado por jueces y fiscales de Kosovo, la Sección de Formación Judicial está preparando un seminario centrado en crímenes de guerra para los miembros del poder Judicial de Kosovo. | UN | ونتيجة للاهتمام الذي أعرب عنه القضاة والمدعين العموميين في كوسوفو، يعكف قسم التدريب القضائي حاليا على إعداد حلقة دراسية للهيئة القضائية في كوسوفو تركز على جرائم الحرب. |
Gracias a la formación recibida, el personal local está ahora en condiciones de administrar el Centro Jurídico de Kosovo y el Instituto Judicial de Kosovo. | UN | ونتيجة للتدريب الذي وفره ذلك العنصر، فإن الموظفين المحليين يديرون حاليا شؤون مركز كوسوفو القانوني ومعهد كوسوفو القضائي. |
La EULEX considera que el sistema Judicial de Kosovo es todavía débil. | UN | وترى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أن نظام العدالة في كوسوفو ما زال ضعيفا. |
De esa forma se establecieron el Ministerio de Justicia y el Consejo Judicial de Kosovo. | UN | وتبعاً لذلك أنشئت وزارة العدل والمجلس القضائي بكوسوفو. |
La EULEX contribuyó a fomentar la capacidad operativa del Consejo Judicial de Kosovo y aumentó su conciencia en cuanto al desempeño de una función institucional como órgano fiscalizador con respecto a la independencia y eficacia del poder judicial. | UN | وساعدت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في تعزيز القدرة التنفيذية لمجلس قضاء كوسوفو وأذكت الوعي بالدور المؤسسي للمجلس بوصفه حارسا لاستقلال القضاء وفعاليته. |
La EULEX y el Consejo Judicial de Kosovo seguirán colaborando para alcanzar una solución. | UN | وسوف تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي ومجلس الادعاء العام في كوسوفو العمل معا للتوصل إلى حل. |