"judicial de kosovo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القضائي لكوسوفو
        
    • القضائي في كوسوفو
        
    • القضاء في كوسوفو
        
    • القضائية في كوسوفو
        
    • كوسوفو القضائي
        
    • العدالة في كوسوفو
        
    • القضائي بكوسوفو
        
    • قضاء كوسوفو
        
    • الادعاء العام في كوسوفو
        
    En este momento, el poder Judicial de Kosovo no tiene la capacidad de elaborar ni de aplicar ese marco. UN وفي الوقت الراهن، لا تتوافر للجهاز القضائي لكوسوفو القدرة على وضع وتنفيذ هذا الإطار.
    Uno de los principales objetivos de la Dependencia consiste en promover la integración del personal judicial minoritario en el sistema Judicial de Kosovo. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذه الوحدة في تعزيز ادماج الموظفين القضائيين من الأقليات في النظام القضائي لكوسوفو.
    El Consejo Judicial de Kosovo asume la responsabilidad sobre las funciones de nombramientos y disciplina del poder judicial y administración de los tribunales UN اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم
    Por ejemplo, la responsabilidad en lo que respecta a la reconstrucción del sistema Judicial de Kosovo es compartida entre los dos componentes. UN فعلى سبيل المثال، يتشاطر العنصران مسؤولية إعادة بناء النظام القضائي في كوسوفو.
    El Consejo Judicial de Kosovo asumió plena responsabilidad en relación con la administración de los tribunales, la disciplina del poder judicial y la imposición de todas las sanciones. UN يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات.
    Curso de formación especializada impartido a 3 oficiales jurídicos del Consejo Judicial de Kosovo UN دورة تدريبية متخصصة لثلاثة موظفين قانونيين كوسوفيين بالمجلس القضائي لكوسوفو
    Funcionarios del Consejo Judicial de Kosovo que recibieron orientación mediante reuniones bimensuales UN موظفا في المجلس القضائي لكوسوفو تم توجيههم من خلال اجتماعات نصف شهرية
    La UNMIK también estableció el Consejo Judicial de Kosovo y el Instituto Judicial de Kosovo. UN كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو.
    El Consejo Judicial de Kosovo siguió encargado de las funciones operacionales en la administración de los tribunales por conducto de la secretaría del Consejo. UN اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته.
    El Consejo Judicial de Kosovo dejó de funcionar en enero de 2009. UN توقف المجلس القضائي لكوسوفو عن العمل في كانون الثاني/يناير 2009.
    La EULEX seguirá apoyando al Consejo Judicial de Kosovo para mejorar su capacidad operativa. UN وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى المجلس القضائي لكوسوفو لتحسين قدراته التشغيلية.
    Se consiguieron avances importantes en la labor que se realiza conjuntamente con el Consejo Judicial de Kosovo en el Sistema de Información de la Gestión de las Causas y en un proyecto de información y seguridad en los tribunales. UN وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها.
    La Misión también observó con preocupación la falta de quorum en el Consejo Judicial de Kosovo. UN ولاحظت البعثة أيضاً بقلق عدم اكتمال نصاب المجلس القضائي لكوسوفو.
    La OSCE ha desempeñado un papel fundamental en el establecimiento del Centro Jurídico de Kosovo y del Instituto Judicial de Kosovo, donde se imparte capacitación a jueces y fiscales en cuestiones relacionadas con la violencia doméstica y la trata de personas. UN واضطلعت المنظمة بدور أساسي في إنشاء مركز القانون في كوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو الذي يتولى تدريب القضاة والمدعين، بما في ذلك التدريب على المسائل المتصلة بالعنف العائلي والاتجار.
    Se avanzó en la contratación de integrantes de comunidades minoritarias para el sistema Judicial de Kosovo. UN 29 - أحرز تقدم في تعيين أفراد طوائف الأقليات في الجهاز القضائي لكوسوفو.
    Es un documento fundamental que el sistema Judicial de Kosovo requiere. UN وهذه وثيقة رئيسية يحتاجها النظام القضائي في كوسوفو.
    Se han puesto en marcha causas penales y se está haciendo cumplir la ley; no obstante debe ponerse remedio a la parcialidad del sistema Judicial de Kosovo. UN بيد أن الأمر يتطلب تطهير الجهاز القضائي في كوسوفو من شائبة التحيز.
    En la actualidad hay un total de 314 magistrados locales y 44 fiscales que trabajan en el sistema Judicial de Kosovo, con un total de 57 tribunales, incluido un tribunal de comercio en Pristina. UN وهناك في الوقت الحالي ما مجموعه 314 قاضيا محليا و 44 مدع عام يعملون في جهاز القضاء في كوسوفو وما مجموعه 57 محكمة بما في ذلك محكمة تجارية في بريشتينا.
    A raíz del interés expresado por jueces y fiscales de Kosovo, la Sección de Formación Judicial está preparando un seminario centrado en crímenes de guerra para los miembros del poder Judicial de Kosovo. UN ونتيجة للاهتمام الذي أعرب عنه القضاة والمدعين العموميين في كوسوفو، يعكف قسم التدريب القضائي حاليا على إعداد حلقة دراسية للهيئة القضائية في كوسوفو تركز على جرائم الحرب.
    Gracias a la formación recibida, el personal local está ahora en condiciones de administrar el Centro Jurídico de Kosovo y el Instituto Judicial de Kosovo. UN ونتيجة للتدريب الذي وفره ذلك العنصر، فإن الموظفين المحليين يديرون حاليا شؤون مركز كوسوفو القانوني ومعهد كوسوفو القضائي.
    La EULEX considera que el sistema Judicial de Kosovo es todavía débil. UN وترى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أن نظام العدالة في كوسوفو ما زال ضعيفا.
    De esa forma se establecieron el Ministerio de Justicia y el Consejo Judicial de Kosovo. UN وتبعاً لذلك أنشئت وزارة العدل والمجلس القضائي بكوسوفو.
    La EULEX contribuyó a fomentar la capacidad operativa del Consejo Judicial de Kosovo y aumentó su conciencia en cuanto al desempeño de una función institucional como órgano fiscalizador con respecto a la independencia y eficacia del poder judicial. UN وساعدت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في تعزيز القدرة التنفيذية لمجلس قضاء كوسوفو وأذكت الوعي بالدور المؤسسي للمجلس بوصفه حارسا لاستقلال القضاء وفعاليته.
    La EULEX y el Consejo Judicial de Kosovo seguirán colaborando para alcanzar una solución. UN وسوف تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي ومجلس الادعاء العام في كوسوفو العمل معا للتوصل إلى حل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus