"jumaa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمعة
        
    G. Comunicación Nº 1755/2008, El Hagog Jumaa c. Libia UN زاي - البلاغ رقم 1755/2008، الحجوج جمعة ضد ليبيا
    1.1 El autor de la comunicación es Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa, nacional de Bulgaria de origen palestino, nacido el 25 de octubre de 1969 en Alejandría (Egipto). UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج، وهو مواطن بلغاري من أصل فلسطيني ولد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1969 بالإسكندرية في مصر.
    G. Comunicación Nº 1755/2008, El Hagog Jumaa c. Libia UN زاي - البلاغ رقم 1755/2008، الحجوج جمعة ضد ليبيا
    1.1 El autor de la comunicación es Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa, nacional de Bulgaria de origen palestino, nacido el 25 de octubre de 1969 en Alejandría (Egipto). UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج، وهو مواطن بلغاري من أصل فلسطيني ولد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1969 بالإسكندرية في مصر.
    Ali Jumaa Lefta, Sindicato General UN علي جمعة لفتة، النقابة العامة
    Presentada por: Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa (representado por la abogada Liesbeth Zegveld) UN المقدم من: أشرف أحمد جمعة الحجوج (تمثله المحامية ليسبيث زيغفلد)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1755/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1755/2008، الذي قدمه إليها السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    4. Correctamente se desprende del párrafo señalado que la condena a pena de muerte emitida contra el Sr. El Hagog Jumaa, ha sido el resultado de un juicio injusto y arbitrario. UN 4- وقد أُشير بشكل صحيح في الفقرة أعلاه إلى أن حكم الإعدام الصادر في حق السيد الحجوج جمعة كان نتيجة لمحاكمة غير عادلة وتعسفية.
    Siendo ello así, no se comprende cómo el Comité no concluye una violación al artículo 6 en el presente caso El Hagog Jumaa c. Libia, teniendo en cuenta que ha comprobado violaciones a los artículos 7 y 14 del Pacto durante el trámite del juicio contra el Sr. Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa. UN وبناءً على ذلك، فإنه لا يمكنني أن أفهم كيف غاب عن اللجنة وجود انتهاك للمادة 6 في هذه القضية، الحجوج جمعة ضد ليبيا، حينما أثبتت حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد في إطار الإجراءات المتخذة ضد السيد أشرف أحمد الحجوج جمعة.
    6. Jumaa Abdallah Abusraie, nacional egipcio nacido en 1973, casado y con tres hijos, trabaja como mecánico de automóviles en la Arabia Saudita. UN 6- جمعة عبد الله أبو سريع، مواطن مصري مولود في عام 1973، متزوج وأب لثلاثة أبناء، ويعمل ميكانيكياً لإصلاح السيارات في المملكة العربية السعودية.
    Presentada por: Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa (representado por la abogada Liesbeth Zegveld) UN المقدم من: أشرف أحمد جمعة الحجوج (تمثله المحامية ليسبيث زيغفلد)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1755/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1755/2008، الذي قُدم إليها من السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    1.1 El autor de la comunicación es el Sr. Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa, nacional de Bulgaria de origen palestino, nacido el 25 de octubre de 1969 en Alejandría (Egipto). UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج، وهو مواطن بلغاري من أصل فلسطيني ولد في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1969 بالإسكندرية في مصر.
    4. Correctamente se desprende del párrafo señalado que la condena a pena de muerte emitida contra el Sr. El Hagog Jumaa, ha sido el resultado de un juicio injusto y arbitrario. UN 4- وقد أُشير بشكل صحيح في الفقرة أعلاه إلى أن حكم الإعدام الصادر في حق السيد الحجوج جمعة كان نتيجة لمحاكمة غير عادلة وتعسفية.
    Siendo ello así, no se comprende como el Comité no concluye una violación al artículo 6 en el presente caso El Hagog Jumaa c. Libia, teniendo en cuenta que ha comprobado violaciones a los artículos 7 y 14 del Pacto durante el trámite del juicio contra el Sr. Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa. UN وبناءً على ذلك، فإنه لا يمكنني أن أفهم كيف غاب عن المحكمة وجود انتهاك للمادة 6 في هذه القضية، الحجوج جمعة ضد ليبيا، حينما أثبتت حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد في إطار الإجراءات المتخذة ضد السيد أشرف أحمد الحجوج جمعة.
    Presentada por: Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa (representado por la abogada Liesbeth Zegveld) UN المقدم من: أشرف أحمد جمعة الحجوج (تمثله المحامية ليسبيث زيغفلد)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1755/2008, presentada al Comité de Derechos Humanos por Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1755/2008، الذي قُدم إليها من السيد أشرف أحمد جمعة الحجوج بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    4. Correctamente se desprende del párrafo señalado que la condena a pena de muerte emitida contra el Sr. El Hagog Jumaa, ha sido el resultado de un juicio injusto y arbitrario. UN 4- وقد أُشير بشكل صحيح في الفقرة أعلاه إلى أن حكم الإعدام الصادر في حق السيد الحجوج جمعة كان نتيجة لمحاكمة غير عادلة وتعسفية.
    Siendo ello así, no se comprende cómo el Comité no concluye una violación al artículo 6 en el presente caso El Hagog Jumaa c. Libia, teniendo en cuenta que ha comprobado violaciones a los artículos 7 y 14 del Pacto durante el trámite del juicio contra el Sr. Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa. UN وبناءً على ذلك، فإنه لا يمكنني أن أفهم كيف غاب عن المحكمة وجود انتهاك للمادة 6 في هذه القضية، الحجوج جمعة ضد ليبيا، حينما أثبتت حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد في إطار الإجراءات المتخذة ضد السيد أشرف أحمد الحجوج جمعة.
    10. Por ello, y sin perjuicio de resaltar la conmutación de la pena capital en el asunto bajo análisis, considero que el Comité debió señalar en el caso El Hagog Jumaa que también se había violado el artículo 6, párrafo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 10- ومن ثم، فإنه مع إقراري بتخفيف حكم الإعدام في هذه الحالة، فإنني أرى أنه كان يتعين على اللجنة أن تشير إلى وقوع انتهاك آخر للفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في قضية الحجوج جمعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus