Esos estados de cuentas se transmitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 1994, en cumplimiento del párrafo 11.4 del Reglamento Financiero. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي. |
Esos estados de cuentas se transmitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 1996, en cumplimiento del párrafo 11.4 del Reglamento Financiero. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي. |
Esos estados de cuentas se transmitieron a la Junta de Auditores el 4 de mayo de 1998. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات الى مجلس مراجعي الحسابات في ٤ أيار/مايو ١٩٩٨. |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2000. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2000. |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2002. | UN | وقد أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2002. |
Los estados de cuentas se presentaron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2002. | UN | وقد قُدمت الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/ مارس 2002. |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2004. | UN | وقد أُحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/ مارس 2004. |
Los estados de cuentas se presentaron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2004. | UN | وقد قدمت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2004. |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2006. | UN | وقد أُحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/ مارس 2006. |
Las cuentas fueron transmitidas a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2006. | UN | وقد أحيلت الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2006. |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2006. | UN | وقد أُحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/ مارس 2006. |
Los estados financieros se presentaron a la Junta de Auditores el 30 de septiembre de 2005 | UN | وقد قدمت البيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في 30 أيلول/سبتمبر 2005 |
El informe financiero y los estados financieros se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2008. | UN | وقد أُحيل التقرير المالي والبيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2008. |
Las cuentas fueron transmitidas a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2008. | UN | وقد أحيلت الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2008. |
Los estados financieros se presentaron a la Junta de Auditores el 1º de octubre de 2008 | UN | قُدِّمت البيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
Esos estados de cuentas se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2010. | UN | وقد أُحيلت هذه البيانات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2010. |
Los estados financieros fueron transmitidos a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2010. | UN | وقد أحيلت البيانات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2010. |
Como observó la Junta de Auditores, el número real de personas que se trasladarían a locales provisionales fue superior al previsto, debido al aumento del número de funcionarios, consultores y contratistas. | UN | وحسب ما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات في تقريره، كان عدد الأفراد الذين يجب استيعابهم في أماكن العمل المؤقتة أكبر مما كان متوقعا بسبب ارتفاع عدد الموظفين والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين. |
De conformidad con la regla 106.10 de la Reglamentación Financiera Detallada, esos estados se remitieron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2012. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-10، أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2012. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.10 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, los estados financieros se presentaron a la Junta de Auditores el 31 de marzo de 2012. | UN | وعملا بالقاعدة المالية 106-10، فقد أحيلت الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2012. |