"junta examinó el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعرض المجلس
        
    • تابع المجلس
        
    • درس المجلس
        
    La Junta examinó el costo y la eficacia de las actividades de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    La Junta examinó el costo y la eficacia de las actividades de adquisición. UN وقد استعرض المجلس تكلفة وفعالية إجراءات الشراء.
    Sin embargo, la Junta examinó el estado de aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en sus visitas a oficinas en los países. UN ومع ذلك فقد استعرض المجلس حالة تنفيذ تلك الطريقة خلال الزيارات التي قام بها للمكاتب القطرية.
    La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación de que la MONUC realizara un análisis documentado de los costos y los beneficios que ayudase a justificar la necesidad de disponer de aviones de reacción ejecutivos. UN تابع المجلس توصيته السابقة التي دعا فيها البعثة إلى إجراء تحليل موثق للتكاليف والفوائد إسهاما في تعليل الحاجة إلى الطائرات النفاثة الخاصة بكبار المسؤولين.
    La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debían realizarse evaluaciones de las operaciones aéreas a intervalos más regulares de acuerdo con una evaluación de riesgos. UN 176 - تابع المجلس توصيته السابقة() القاضية بأن ينجز تقييم العمليات الجوية بصورة أكثر انتظاما وفقا لتقييم للمخاطر.
    La Junta examinó el control de los bienes no fungibles en las operaciones de mantenimiento de la paz en actividad y observó que: UN ١١٥ - درس المجلس الرقابة على الممتلكات اللامستهلكة في عمليات حفظ السلام الجارية ولاحظ ما يلي:
    Del mismo modo, la Junta examinó el alcance de sus actividades de auditoría planificadas basándose en determinadas tareas realizadas por la Oficina. UN وكذلك استعرض المجلس نطاق أنشطته المقررة لمراجعة الحسابات بالتعويل على بعض الأعمال التي قام بها المكتب.
    No obstante, la Junta examinó el procedimiento general para la firma de enmiendas. UN 141 - ومع ذلك استعرض المجلس الإجراءات المتعلقة بتوقيع التعديلات عموما.
    Del mismo modo, la Junta examinó el alcance de sus actividades de auditoría confiando en determinados trabajos realizados por la OSSI. UN وبالمثل، استعرض المجلس نطاق أنشطة المراجعة التي يعتزم القيام بها للاستفادة من بعض الأعمال التي أداها المكتب.
    La Junta examinó el proceso que el OOPS había establecido para administrar su amplia fuerza de trabajo. UN وقد استعرض المجلس العملية التي أرستها الوكالة لإدارة شؤون قوتها العاملة الضخمة.
    La Junta examinó el proceso de formulación del presupuesto y señaló diversas deficiencias, entre ellas: UN وقد استعرض المجلس عملية وضع الميزانية ووقف على عدد من مواطن الضعف، منها ما يلي:
    51. La Junta examinó el cumplimiento por el PNUD de las normas comunes de contabilidad y observó que había aplicado en general dichas normas en el bienio 1992-1993. UN ٥١ - وقد استعرض المجلس امتثال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمعايير الحسابية الموحدة ووجد أن البرنامج طبق المعايير بشكل عام في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    La Junta examinó el grado de aplicación de los programas por países. UN ٥٣ - استعرض المجلس مستوى تنفيذ البرامج القطرية.
    En segundo lugar, la Junta examinó el proyecto de programa de actividades para 1999–2000. UN ثانيا، استعرض المجلس برنامج اﻷنشطة المقترح للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٠.
    La Junta examinó el rendimiento de la Oficina en comparación con los objetivos que había fijado para 1998 - 1999. UN 47 - استعرض المجلس أداء مكتب خدمات المشاريع بالنسبة للأهداف التي حددها لعامي 1998-1999.
    La Junta examinó el rendimiento de la Oficina en comparación con los objetivos que había fijado para 1998 - 1999. UN 47 - استعرض المجلس أداء مكتب خدمات المشاريع بالنسبة للأهداف التي حددها لعامي 1998-1999.
    La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones. UN 177 - تابع المجلس توصيته السابقة() التي تقضي بتعجيل تنفيذ نظام تتبع الطائرات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتقييم جدوى تنفيذ هذا النظام في البعثات الأخرى.
    La Junta examinó el cumplimiento en determinadas misiones de su recomendación anterior al efecto de que debían determinarse y comunicarse a la Sede las necesidades de capacitación de los oficiales de adquisiciones. UN 110 - تابع المجلس على مستوى بعثات محددة توصيته السابقة() بأن تحدد احتياجات موظفي المشتريات من التدريب وبأن تبلغ إلى المقر.
    La Junta examinó el cumplimiento en determinadas misiones de su recomendación anterior acerca de la aplicación de directrices sobre los principios éticos del personal que interviene en el proceso de adquisiciones. UN 114 - تابع المجلس على مستوى بعثات معينة توصيته السابقة() بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية لموظفي المشتريات.
    La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación de que debía acelerarse el estudio sobre la viabilidad de la aplicación del sistema de rastreo de aviones e implantar el sistema en todas las misiones. UN نظام التتبع 155 - تابع المجلس توصيته السابقة() بأن تعجل إدارة عمليات حفظ السلام في تقييم جدوى نظام تتبع الطائرات وتنفيذ نظام التتبع في جميع البعثات.
    Respecto del período que abarca la auditoría, la Junta examinó el mecanismo de presentación de informes sobre la ejecución del presupuesto de apoyo y observó las siguientes deficiencias. UN وفي ما يتعلق بالفترة المشمولة بالاستعراض، درس المجلس آلية تقديم تقارير الأداء فيما يتعلق بميزانية الدعم، وأشار إلى نقاط الضعف التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus