La Oficina comprobó que en muchos casos la dirección del demandante no figuraba en el registro de la Junta Mixta de Apelación de Nueva York, pese a que esa información es fundamental para fijar plazos obligatorios. | UN | وتبين للمكتب في العديد من الحالات أن عنوان مقدم الطعن لم يضمن في سجلات مجلس الطعون المشترك في نيويورك، رغم أن العنوان يمثل إحدى المعلومات الرئيسية اللازمة لتحديد الآجال النهائية الإجبارية. |
Apelaciones interpuestas ante la Junta Mixta de Apelación de Nueva York | UN | الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيويورك المؤشرات |
Apelaciones interpuestas ante la Junta Mixta de Apelación de Viena | UN | الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في فيينا |
Apelaciones interpuestas ante la Junta Mixta de Apelación de Nairobi | UN | الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيروبي |
Aumento de la productividad, tramitación sin obstáculos y eficiente de los casos de la Junta Mixta de Apelación de Ginebra y retención de la memoria institucional | UN | تقرير الإنتاجية، والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في جنيف والاحتفاظ بذاكرة مؤسسية |
Apelaciones a la Junta Mixta de Apelación de Nueva York | UN | الطعون المقدمة إلى مجلس الطعون المشترك في نيويورك |
La OSSI recomendó también que la Junta Mixta de Apelación de Nairobi ampliase su jurisdicción para incluir la Comisión Económica para África. | UN | ودعت التوصية أيضا إلى توسيع نطاق اختصاص مجلس الطعون المشترك في نيروبي ليشمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La Junta Mixta de Apelación de Nueva York sigue teniendo el número más alto de apelaciones pendientes. | UN | ولا يزال مجلس الطعون المشترك في نيويورك لديه أكبر عدد من القضايا التي لم يُفصل فيهــا. |
A fines de 2007, el número de apelaciones pendientes ante la Junta Mixta de Apelación de Nueva York era de 101. | UN | وحتى نهاية عام 2007، كان عدد الطعون التي لم يفصل فيها لدى مجلس الطعون المشترك في نيويورك هو 101. |
La Junta Mixta de Apelación de Nueva York ha modificado su reglamento para adaptarlo a este cambio, y se espera que las Juntas de los demás lugares de destino hagan lo propio. | UN | وقد عدل مجلس الطعون المشترك في نيويورك نظامه الداخلي لكل يستوعب ذلك التغيير والمأمول أن تحذو حذوه المجالس الموجودة في مراكز العمل اﻷخرى. |
No obstante, el número de causas pendientes seguía siendo un problema en la Junta Mixta de Apelación de Nueva York, que a fines de 2002 tenía en su lista unas 150 apelaciones pendientes. | UN | بيد أن عدد القضايا العالقة ما انفك يمثل مشكلة في مجلس الطعون المشترك في نيويورك، إذ بلغت الطعون العالقة المدرجة في جدول أعمال المجلس 150 قضية في أواخر سنة 2002. |
El Departamento de Gestión aceptó esta recomendación señalando que su aplicación requerirá la creación de un puesto nuevo en la Junta Mixta de Apelación de Nueva York. | UN | وافقت إدارة الشؤون الإدارية على هذه التوصية، مع الإشارة إلى أن تنفيذها سيتطلب إنشاء وظفية جديدة في مجلس الطعون المشترك في نيويورك. |
Adopción de decisiones sobre los procedimientos sin demora, tramitación sin obstáculos y eficiente de un mayor número de casos de la Junta Mixta de Apelación de Nueva York y presidencia de las reuniones | UN | اتخاذ قرارات بشأن الإجراءات دون إبطاء والتجهيز السلس والفعال لعدد متزايد من القضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في نيويورك وترؤس الاجتماعات |
Aumento de la productividad, tramitación sin obstáculos y eficiente de los casos de la Junta Mixta de Apelación de Viena, establecimiento de sistemas de gestión y seguimiento de los casos, y asistencia a las secretarías de las demás Juntas Mixtas de Apelación según se necesite | UN | تعزيز الإنتاجية والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في فيينا، إنشاء نظام لإدارة القضايا وتتبعها وتقديم المساعدة إلى الأمانات الأخرى لمجالس الطعون المشتركة حسب الاقتضاء |
La Junta Mixta de Apelación de Nueva York recibió 57 apelaciones más que en 2004, un aumento considerable del 136%. | UN | فقد تلقى مجلس الطعون المشترك في نيويورك عددا من الطعون يزيد بمقدار 57 طعنا عما تلقاه في عام 2004، مما يمثل زيادة هامة قدرها 136 في المائة. |
Concretamente, el número de casos resueltos por la Junta Mixta de Apelación de Nueva York disminuyó en un 10% en 2005, en tanto el número de apelaciones resueltas por la Junta Mixta de Apelación de Ginebra disminuyó en un 26%. | UN | وتحديدا، انخفض عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 10 في المائة في عام 2005. في حين أن عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف انخفض بنسبة 26 في المائة. |
La Junta Mixta de Apelación de Nueva York recibió nueve apelaciones más en 2006 que en 2005, lo que representa un aumento del 9%. | UN | فتلقى مجلس الطعون المشترك في نيويــورك فــي عام 2006 عددا من الطعون يزيد بمقــدار تسعــة عمــا تلقاه في عام 2005، بما يمثل زيادة قدرها 9 في المائة. |
Concretamente, el número de casos resueltos por la Junta Mixta de Apelación de Nueva York aumentó un 19% en 2006, en tanto el número de apelaciones resueltas por la Junta Mixta de Apelación de Ginebra aumentó un 4%. | UN | وتحديداً، ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في نيويورك بنسبة 19 في المائة في عام 2006، في حين ارتفع عدد الطعون التي فصل فيها مجلس الطعون المشترك في جنيف بنسبة 4 في المائة. |
La Junta Mixta de Apelación de Nueva York recibió 16 apelaciones más que en 2006, lo que significó un aumento del 15%. | UN | فقد تلقى مجلس الطعون المشترك في نيويورك في عام 2006 عددا من الطعون يزيد بمقدار 16 طعنا عما تلقاه في عام 2006، ما يمثل زيادة بنسبة 15 في المائة. |
Con respecto a la Junta Mixta de Apelación de Nairobi, en la recomendación 12 se propuso reforzar la capacidad de su secretaría añadiendo un experto asociado para poner al día el trabajo atrasado. | UN | 43 - وفيما يتعلق بمجلس الطعون المشترك في نيروبي، دعت التوصية 12 إلى تعزيز صفوف أمانته بخبير معاون من أجل تدارك العمل المتراكم حاليا. |
Presentación de las respuestas de los demandados a la Junta Mixta de Apelación de Nueva York | UN | تقديم ردود المعدي عليهم لمجلس الطعون المشترك في نيويورك |