También tuvieron que juntar madera para la fábrica de ladrillos del ejército, parte de la cual fue revendida luego a los aldeanos por los soldados. | UN | وقد تعين أيضا على القرويين جمع الحطب لمصنع اﻵجر الذي يملكه الجيش، وأعاد الجنود بيع قدر من ذلك الحطب إلى القرويين. |
Porque todo este asunto de sugerir que alguien infringe la ley y luego juntar evidencia para aportarla, todo resulta muy complicado. | TED | لأن كامل مجال أعمال اقتراح أن أحدهم يقوم فعلا بخرق القانون ثم جمع أدلة لإثبات ذلك، والذي اتضح أنه كان فعلا غير ملائم. |
Y lo que suelen hacer, por lo general, es juntar a todas esas personas en un mismo lugar para que hagan ese trabajo. | TED | ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل. |
Una vez que tenemos lenguaje, podemos juntar nuestras ideas y cooperar para tener una prosperidad que no podíamos tener antes de adquirirlo. | TED | بمجرد أن تصبح لدينا لغة، نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون لتزدهر حياتنا بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة. |
juntar el texto con la imagen, la animación, el sonido y el tacto. | TED | إنها تجمع الصورة والنص والرسوميات والصوت واللمس. |
No es solamente una cuestión de aprobar resoluciones, sino también de juntar a aquellos actores que están preparados para dar pasos prácticos hacia su realización. | UN | والمسألة ليست مجرد اعتماد قرارات وإنما أيضا تجميع هذه العناصر الفاعلة المستعدة لاتخاذ خطوات عملية لتحقيقه. |
Sólo tengo que juntar unas pocas cosas, saldremos dentro de una hora. | Open Subtitles | يجب عليّ فقط أن أجمع بضعة أشياء وسنغادر خلال ساعة |
- Genial, tenemos que juntar a estos dos. | Open Subtitles | رائع. نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ هذه الإثنان سوية. |
juntar todas estas partes de nuevo para llegar a su conclusión. | TED | عبر القيام بجمع تلك القطع والأجزاء سويّة مرة أخرى من أجل بلوغ الاستنتاج. |
No es adecuado para juntar las piezas de nuevo y después llegar a una conclusión. | TED | لكنها ليست ملائمة لإعادة جمع تلك الأجزاء ثانية. للإتيان أخيراً بالاستنتاج. |
Un grupo en Seattle decidió juntar sus salarios y alquilar una oficina en un muelle de pesca. | TED | قررت إحدى المجموعات في سياتل جمع بدلاتهم معًا واستأجروا ساحةً للعمل تطل على رصيف بحري. |
no podrán juntar todo el plástico y reparar el océano. | TED | لن يتمكنوا من جمع كل البلاستيك وإعادة المحيط كما كان سابقاً |
Si conseguimos juntar suficientes flujos de información quizás podamos empezar a entender la guerra. | TED | لو تمكنا من جمع العديد من هذه المصادر معا فقد نتمكن من فهم الحرب |
No, el zapato indica que debemos juntar zapatos en abundancia. | Open Subtitles | لا لا, الحذاء علامة على وجوب جمع الكثير من الأحذيه |
Lo que trato de hacer como fotógrafo, como artista, es juntar al mundo del arte con el de la ciencia. | TED | ما أحاول القيام به كمصور، كفنان، هو جعل عالمى الفن والعلم معا. |
Quería vender el disco para juntar fondos para la investigación sobre el cáncer. | Open Subtitles | لقد أردت أن نبيع هذا التسجيل حتى نجمع مالاً لأبحاث السرطان |
porque las palabras en inglés son como el Lego, si aplicas suficiente fuerza puedes juntar dos de ellas. | TED | الكلمات الإنجليزية تشبه الليجو: إذا استخدمت الطريقة الملائمة، بإمكانك أن تجمع كل كلمتين معًا. |
Tal vez sería más claro juntar en un solo formato todas las restricciones aplicables a las municiones de racimo. | UN | ولكن قد تغدو الأمور أوضح إذا تم تجميع كافة تلك القيود في إطار واحد. |
Iré al museo. Te acerco. Trataré de juntar los pedazos allí. | Open Subtitles | أنا سأذهب إلى المتحف، سأتركك وسأحاول أن أجمع الأجزاء هناك |
Pero no sabía que tenía que volver a juntar los aretes. | Open Subtitles | لكنّها لم تعرف بأنّها كان لا بدّ أن ان تعيد الاقراط سوية |
Debes convencer al rey Gunther... de juntar a sus mejores guerreros y matar a Fafnir. | Open Subtitles | يجب أن تقنع الملك غانثير بجمع أفضل محاربيه لقتل فافنير |
Tiene que haber una forma de juntar a toda esta gente solitaria. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة لجمع كل هؤلاء الوحيدين مع بعضهم. |
Digamos que no hay forma de volver a juntar a Humpty Dumpty. | Open Subtitles | لنقل فقط أنه لا توجد فرصة لنعود سويا من جديد |
Nadie quiere juntar al equipo de nuevo en las misiones más que yo. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يعيد لم شمل الفريق ويعود إلى المهمات أكثر مني |
El resto de mi familia son académicos aburridos ocupados en juntar calcomanías de universidades para nuestro viejo Ambassador. | TED | بقية عائلتي هم أكاديميون مملون. مشغولون بتجميع لاصقات رابطة الإيفي ليلصقوها على سيارتنا إمباسادور الكلاسيكية. |
¡Tenemos que juntar a Al y a la princesa de nuevo! | Open Subtitles | يجب أن نجعل "علاء الدين" والأميرة يعودون لبعضهما! |
Quizás puedes juntar un poco de evidencia empírica al salir a una cita conmigo. | Open Subtitles | ربما تجمعي ادلة تجريبية عن طريق خروجك معي علي العشاء |