Por ejemplo, el Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes ha financiado varios proyectos destinados a llevar un mayor número de mujeres de edad a las juntas directivas. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت وزارة الصحة، والرفاه والرياضة بتمويل عدة مشاريع ترمي إلى زيادة عدد المسنات في مجالس الإدارة. |
Todavía no se ha completado la composición de algunas juntas directivas; no obstante, según el dato más reciente la participación de mujeres en éstas asciende al 27%. 14.13. | UN | ولم يجر الانتهاء بعد من تشكيل بعض مجالس الإدارة. ومع ذلك، فأحدث نسبة متاحة لمستوى تمثيل المرأة في مجالس الإدارة هي 27 في المائة. |
En las 30 municipalidades funcionan efectivamente juntas directivas | UN | تعمل مجالس الإدارة بفعالية في جميع البلديات البالغ عددها 30 |
BoardAgender es un foro virtual que tiene como objetivo aumentar la concienciación sobre los beneficios de la diversidad de género en los altos niveles de gestión y alentar a más mujeres a que ocupen altos cargos de liderazgo en juntas directivas y comités. | UN | ويعتبر هذا البرنامج منتدى مباشراً ويهدف إلى تعزيز التوعية بفوائد تنوّع البعد الجنساني في المستويات العليا من الإدارة وتشجيع المزيد من النساء على تولّي مناصب قيادية عليا في مجالس الإدارات واللجان. |
Cabe concluir lo mismo en cuanto a las designaciones de miembros de juntas directivas y de supervisión. | UN | 133- ويمكن استنتاج الشيء نفسه لدى تعيين أعضاء المجالس التوجيهية والإشرافية. |
La legitimidad del grupo sería limitada por la falta de aval oficial de las juntas directivas respectivas | UN | :: لن تتمتع المجموعة إلاّ بشرعية محدودة بالنظر إلى عدم توافر الموافقة الرسمية من جانب الأجهزة الرئاسية المعنية |
Reuniones de juntas directivas a las que se asistió, con arreglo a la decisión de las juntas | UN | اجتماعا من اجتماعات مجالس الإدارة تم حضورها، وفقا لما حدده مجلس الإدارة |
El examen de las juntas directivas de las 100 mayores compañías de Islandia en el año 2005 reveló que las mujeres constituían aproximadamente el 12% de sus miembros. | UN | وبيَّنت الدراسة التي أجريت لمجالس إدارة أكبر 100 شركة في أيسلندا عام 2005 أن النساء شكلن حوالي 12 في المائة من أعضاء مجالس الإدارة. |
Además, se recomendó que la proporción de mujeres miembros de juntas directivas externas sea superior al 30%. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التشجيع على أن تتجاوز نسبة النساء بين أعضاء مجالس الإدارة الخارجيين 30 في المائة. |
La Confederación de Empresas Noruegas (NHO) ha desarrollado una serie de medidas y actividades para incrementar el número de mujeres miembros de las juntas directivas y que ocupan cargos ejecutivos. | UN | واستحدث اتحاد الشركات النرويجية تدابير وأنشطة مختلفة لزيادة عدد النساء داخل مجالس الإدارة وفي المناصب التنفيذية. |
Señala que ha aumentado el número de mujeres empleadas en el sector privado y en las juntas directivas de algunas compañías. | UN | ويتزايد عدد النساء العاملات في القطاع الخاص، وفي بعض مجالس الإدارة أعضاء من النساء. |
En Malta, Luxemburgo, Chipre e Italia, menos del 2% de los miembros de las juntas directivas son mujeres. | UN | وفي مالطا ولكسمبرغ وقبرص وإيطاليا، تبلغ نسبة النساء في مجالس الإدارة أقل من 2 في المائة. |
En las juntas directivas hay 186 mujeres frente a 601 hombres. | UN | وهناك 186 امرأة في مجالس الإدارة مقابل 601 رجل. |
El Gobierno está consagrado a aumentar la proporción de mujeres en los organismos encargados de la adopción de decisiones y ha establecido una meta del 50% para la representación de mujeres en las juntas directivas y los comités gubernamentales. | UN | وتقدم إلى المكتب بصورة روتينية جميع بيانات مجلس الوزراء للنظر فيها، والحكومة ملتزمة بزيادة تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار وقد حددت نسبة 50 في المائة كهدف لتمثيل المرأة في مجالس الإدارات واللجان الحكومية. |
En el ámbito privado, consideramos que es importante que exista un mayor equilibrio de género en las juntas directivas de las corporaciones tanto públicas como privadas y alentamos a los gobiernos a que fomenten dicho equilibrio y apliquen medidas adecuadas y vinculantes a escala nacional o regional, con objeto de aumentar, de aquí a 2020, el número de mujeres en las juntas directivas que ocupen cargos de responsabilidad decisoria. | UN | وفي المجال الخاص، نعتقد أنه من المهم وجود توازن بين الجنسين في مجالس إدارة الشركات الخاصة والعامة على حد سواء، ونشجع الحكومات على تطبيق هذا التوازن وتنفيذه على المستوى القطري أو الإقليمي المناسب، مع تدابير ملزمة لزيادة عدد النساء في مجالس الإدارات وفي مناصب صنع القرار بحلول عام 2020. |
El Gobierno designó 1.368 miembros de juntas directivas, de los cuales 181 eran mujeres, y 621 miembros de juntas de supervisión, de los cuales 93 eran mujeres. | UN | وقد قامت الحكومة بتعيين 368 1 عضوا في المجالس التوجيهية من بينهم 181 عضوة نسائية، و 621 عضوا في المجالس الإشرافية من بينهم 93 عضوة نسائية. |
En las juntas directivas, cuyos miembros son designados por los gobiernos, en el territorio de Bosnia y Herzegovina hay en total 3.310 miembros, de los cuales 771 son mujeres (un 23.3%). Los miembros de las juntas directivas habitualmente cobran honorarios por su trabajo y adoptan decisiones, cosa que da una ventaja a los hombres en comparación con las mujeres. | UN | وفي المجالس التوجيهية التي تقوم الحكومات بتعيين أعضائها، يوجد 310 3 أعضاء في المجموع في إقليم البوسنة والهرسك، من بينهم 771 أي 23.3 في المائة من النساء، ويحصل أعضاء المجالس التوجيهية عادة على مكافآت نظير عملهم ويقومون باتخاذ القرارات، مما يعطي ميزة للرجال بالمقارنة بالنساء. |
La segunda medida es similar a la primera, pero en este caso se establecería un grupo de trabajo especial oficial con el aval de las juntas directivas de las instituciones respectivas. | UN | 19 - يتماثل الإجراء الثاني مع الأول إلاّ أنه يتمثل في هذه الحالة في إنشاء مجموعة عمل مخصصة رسمية تصادق عليها الأجهزة الرئاسية في المؤسسات المعنية. |
Bueno, esa fué la señal para una gran cantidad de ejecutivos y para sus juntas directivas para convertir más y más de los salarios de los ejecutivos en opciones sobre acciones. | Open Subtitles | بمقدورك أن تخصم الدخل بأكثر من 1$ مليون. حسناً، تلك كانت الإشارة للعديد من المدراء و لمجالس الإدارة للدفع بالمزيد |
Las juntas directivas de las escuelas deben consultar con su comunidad cada dos años sobre su política de educación sexual y el contenido de los programas de la escuela. | UN | ويجب على مجالس أمناء المدارس التشاور مع أفراد مجتمعهم المحلي كل سنتين بشأن سياسات التثقيف الجنسي التي يعملون بها ومحتوى البرامج المدرسية. |
La mayor parte de las mujeres presidentas de juntas directivas pertenecen a empresas de venta al por menor y agencias inmobiliarias. | UN | ومعظم النساء من رؤساء مجالس إدارات الشركات مسجل لدى مؤسسات البيع بالتجزئة والوكالات العقارية. |
En 1999 la proporción de mujeres que formaban parte de las juntas directivas de empresas controladas por el Estado era de 28%. | UN | وفي عام 1999، كانت نسبة النساء في مجالس الشركات الخاضعة لسيطرة الحكومة 28 في المائة. |
Además, la investigación mostró que había más mujeres en las juntas directivas de empresas privadas o familiares que en las de empresas públicas cuyos valores se cotizaban en bolsa. | UN | علاوة على ذلك، أوضحت الدراسة أن عدد النساء في مجالس إدارة الشركات الخاصة، أو المملوكة لعائلات، أكثر من عدد النساء في مجالس المؤسسات العامة التي تعمل في سوق اﻷوراق المالية. |
190. En las empresas que cotizan en el mercado de valores la proporción de hombres en las juntas directivas disminuyó del 95% en 2000 al 84% en 2005. | UN | 190 - وهبطت هيمنة الذكور في مجالس المديرين في الشركات المدرجة في سوق الأوراق المالية من 95 في المائة في عام 2000 إلى 84 في المائة في عام 2005. |