"junto a él" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بجانبه
        
    • بجواره
        
    • بالقرب منه
        
    • وبجانبه
        
    • بقربه
        
    • إلى جانبه
        
    Aislemos ahora un haz de luz y vayamos a viajar junto a él. Open Subtitles دعونا نعزل شعاع ضوئي ونسافر بجانبه, ولكن دعونا نكون اسرع منه
    junto a él había cuatro personas que llevaban carteles y que también, según el autor, distribuían el texto de la Declaración. UN وكان بجانبه أربعة أشخاص آخرين يحملون ملصقات ويقومون أيضاً، وفقاً لرواية صاحب البلاغ، بتوزيع نص الإعلان.
    Yo solía unirse a él en muchas de las campañas, y aquí me ven junto a él. TED كنت معتاداً على الإنضمام إليه في حملاته الإنتخابية يمكنكم رؤيتي هنا بجانبه
    Estaba sentada junto a él, y él murió y yo no. Open Subtitles كنت أجلس بجواره تماماً. و هو مات و أنا لا.
    Según la víctima, él se dirigía a su casa caminando cuando un coche blanco se detuvo junto a él. UN وأفاد الضحية بأنه كان يسير باتجاه منزله عندما توقفت سيارة بيضاء بالقرب منه.
    Le veré colgando en el muelle de las ejecuciones junto a él. Open Subtitles وأنا يسعدني أراك معلق على المشنقة بجانبه
    Le aseguro que la recogí. Él ya estaba tendido ahí. La encontré tirada junto a él. Open Subtitles حسنا ، لقد سرقتها ، كانت ملقاة بجانبه كانت ملقاة بالقرب منه
    Vi a ese sujeto tendido en la calle... y la billetera estaba tirada junto a él. Open Subtitles أنا رأيت ذلك الرجل ممدا على الشارع وتلك المحفظة كانت ملقاة بجانبه
    Sí, estaba junto a él, con el revólver tocándole. Open Subtitles جداً . فى الواقع كنت واقفاً بجانبه موجهاً المسدس نحو رأسه
    Si estuviera aquí,podrías sentarte junto a él, y no lo sabrías. Open Subtitles لو كان هنا اليوم, كان يمكن أن تجلس بجانبه لم أعرف الفرق
    Muchos caballeros valientes lucharon junto a él. Open Subtitles قاتل العديد من الفرسان الشجعان بجانبه
    - No, él no. El hombre que está junto a él es su doctor. Open Subtitles لا، لن يموت ذلك الرجل الذي بجانبه إنه طبيبه
    junto a él, está Amie Huguenard, que murió a su lado. Open Subtitles بجانبه إيمي هوغينارد, ماتت هي الاخرة معه
    La mujer que está junto a él es la persona desaparecida, Jeanette Long. Open Subtitles المرأة التي تقف بجانبه إنها الشخص المفقود
    Cree que no puede jugar si no estoy junto a él. Open Subtitles هو يعتقد انه لايستطيع اللعب بلا وجودي بجانبه.
    Estaba haciendo investigaciones con energía de alta radiación tuvo un pequeño accidente, y ahora los muchachos no quieren sentarse junto a él. Open Subtitles تحول إلى بحث إشعاع مستويات الطاقة العليا عنده مشكلة صغيرة والآن باقي الرجال ينزعجون من الجلوس بجانبه
    King kong está junto a él, bañado en sangre, con una pistola en su mano. Open Subtitles وكيند كونج هنا بجواره, مغطأ بالدماء والسلاح بيده
    Te veías muy pequeñita junto a él. Como Jessica Lange y King Kong. Open Subtitles تبدين ضئيلة جدا بجواره مثل جيسيكا لانج و كينج كونج
    Es asqueroso y humillante que deba desayunar junto a él en el orinal. Open Subtitles أظنّ أنّ هذا مقرف وغير محترم أن أضطر إلى تناول فطوري بجواره وهو على النونية
    Como dicho sistema se mantendrá en la Sede, será necesario ubicar al personal de apoyo junto a él para mantenerlo en funcionamiento todo el tiempo. UN وبما أن ذلك النظام سيظل في الموقع، سيكون من الضروري وضع موظفي الدعم بالقرب منه للإبقاء على حالة تشغيله في جميع الأوقات.
    En una declaración jurada Errol Johnson dijo que había visto al Sr. Campbell tendido ensangrentado en el suelo y al Sr. Reynolds junto a él con un cuchillo en la mano. UN وأقر إيرول جونسون تحت التحذير بأنه رأى السيد كامبيل راقدا وهو يدمي على اﻷرض وبجانبه السيد رينولدز وفي يده سكين.
    Creo que por fin entiendo cómo te ven los demás al verte junto a él. Open Subtitles الان افهم كيف يرونني الاخرون عندما اكون بقربه
    señor. Usted. Sí. (Risas) Con la dentadura extraña. Y usted, junto a él. (Risas) Usted sabe quién es. TED أنت، نعم أنت صاحب الأسنان الغريبة وأنت إلى جانبه أنت تعرف من أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus