Se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. | UN | ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة. |
Un oficial jurídico asociado permanecerá en la Oficina del Secretario Adjunto. | UN | وسيظل موظف قانوني معاون واحد في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة. |
Lahiouel, Hafida, Oficial jurídico asociado | UN | حفيظة لحيويل، موظف قانوني معاون |
De los servicios que prestará el Oficial jurídico asociado se encarga en estos momentos un consultor contratado en forma casi permanente, disposición que es incompatible con las normas y principios de las Naciones Unidas y, por tanto, no podrá continuar. | UN | ويعمل أحد الخبراء الاستشاريين حالياً على تأمين خدمات الموظف القانوني المعاون بشكل يكاد يكون دائما. لكنّ هذا الترتيب لا يتّسق مع قواعد الأمم المتحدة ومبادئها وهو بذلك لا يمكن أن يستمر. |
La Oficina del Asesor Jurídico se ocupa de supervisar la División de Asuntos Jurídicos y Testigos y consta del Asesor Jurídico, un oficial jurídico asociado (P - 2) y un secretario (cuadro de servicios generales (otras categorías)). | UN | 61 - يتولى مكتب المحامي العام مسؤولية الإشراف على شعبة الشؤون القانونية والشهود، ويتألف من المحامي العام وموظف قانوني مساعد في الرتبة ف - 2 وسكرتير في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Se explicó que, por tanto, el Presidente de la Corte también debía contar con un Oficial jurídico asociado de categoría P-2 que le prestara asistencia jurídica permanente. | UN | وُوضح أنه ينبغي بالتالي أن يستفيد أيضا رئيس المحكمة من مساعدة قانونية دائمة يوفرها موظف قانوني معاون برتبة ف-2. |
Oficial jurídico asociado/Auxiliar, 1958-1962. | UN | موظف قانوني معاون مساعد ١٩٥٨-١٩٦٢. |
Oficial jurídico asociado | UN | موظف قانوني معاون |
Oficial jurídico asociado | UN | موظف قانوني معاون |
En segundo lugar, se prevé que se necesitará un oficial jurídico asociado con la categoría P-2 para llevar a cabo gran parte de las tareas básicas que se presenten en relación con la investigación jurídica y la redacción de documentos. | UN | وثانيا، سيلزم تعيين موظف قانوني معاون برتبة ف - 2 للقيام بجزء كبير من العمل الأساسي المتعلق بالبحث والصياغة اللازمين في المجال القانوني. |
En segundo lugar, se prevé que se necesitará un oficial jurídico asociado con la categoría P-2 para llevar a cabo gran parte de las tareas básicas que se presenten en relación con la investigación jurídica y la redacción de documentos. | UN | وثانيا، سيلزم تعيين موظف قانوني معاون برتبة ف - 2 للقيام بجزء كبير من العمل الأساسي المتعلق بالبحث والصياغة اللازمين في المجال القانوني. |
En segundo lugar, se prevé que se necesitará un oficial jurídico asociado con la categoría P-2 para llevar a cabo gran parte de las tareas básicas que se presenten en relación con la investigación jurídica y la redacción de documentos. | UN | ثانيا، سيلزم تعيين موظف قانوني معاون برتبة ف-2 للقيام بجزء كبير من العمل الأساسي المتعلق بالبحث والصياغة اللازمين في المجال القانوني. |
7.30 Se propone un nuevo puesto de Oficial jurídico asociado (P-2) para la Oficina del Presidente de la Corte. | UN | 7-30 ويُقترح إنشاء وظيفة موظف قانوني معاون (ف-2) لمكتب رئيس المحكمة. |
Oficial jurídico asociado | UN | موظف قانوني معاون |
Oficial jurídico asociado | UN | موظف قانوني معاون |
Oficial jurídico asociado | UN | موظف قانوني معاون |
Oficial jurídico asociado/Investigación | UN | موظف قانوني معاون/موظف بحوث |
Habida cuenta de la ampliación de las actividades de la Dependencia, deben redistribuirse dos puestos de oficial jurídico asociado (P–2) de la Oficina del Secretario Adjunto para que sean ocupados por un oficial de prensa y un oficial jurídico asociado. | UN | ٥٧ - ويجب نقل وظيفتي موظف قانوني معاون )ف - ٢( في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى الوحدة ليشغلهما صحفي وموظف قانوني معاون بهدف دعم نطاق أنشطة الوحدة اﻵخذ في الاتساع. |
Además, el oficial jurídico asociado prestaría asistencia en la preparación de material jurídico pertinente para su distribución a la Policía Nacional de Timor-Leste y a las administraciones locales en los distritos y subdistritos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد الموظف القانوني المعاون في إعداد المواد القانونية المناسبة لتوزيعها على إدارات الشرطة الوطنية والإدارات المحلية في المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
a) Había concluido la contratación de: un revisor superior/traductor (P-4), un traductor/revisor (P-4), un bibliotecario/jefe de publicaciones y archivos (P-4), un oficial jurídico asociado (P-2) y un oficial de contribuciones (P-2); | UN | )أ( التعيينات المستكملة: مراجع/ مترجم أقدم )الفئة ف - ٤(، ومترجم/ مراجع )الفئة ف - ٤(، أمين مكتبة/ رئيس شؤون المنشورات والمحفوظات )الفئة ف - ٤(، موظف قانوني مساعد )الفئة ف - ٢(، موظف اشتراكات )الفئة ف - ٢(؛ |
La Sra. Mahnoush Arsanjani y la Sra. Christiane Bourloyannis-Vrailas, oficiales jurídicos, y la Sra. Darlene Prescott, oficial jurídico asociado (División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos), desempeñaron las funciones de secretarias auxiliares del Comité Especial y de su Grupo de Trabajo. | UN | وعملت السيدة مهانوش أرسانجاني والسيدة كريستيان بورلويانيس - فريلاس، الموظفتان القانونيتان، والسيدة دارلين بريسكوت، الموظفة القانونية المعاونة )شعبة التدوين، مكتب الشؤون القانونية(، أمينات مساعدات للجنة المخصصة وفريقها العامل. |
Oficial jurídico asociado (P2) | UN | موظف قانوني مشارك (ف-2) |