"jurídico para la protección de los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القانوني لحماية حقوق
        
    • قانوني لحماية حقوق
        
    Al mismo tiempo, un gran número de países firmó y ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño, importante adelanto en el marco jurídico para la protección de los derechos del niño. UN وفي الوقت نفسه كانت ثمة أغلبية ساحقة من البلدان توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، وهي خطوة رئيسية إلى الأمام في الإطار القانوني لحماية حقوق الأطفال.
    Se han creado oficinas de protección de los niños y se ha reforzado el marco jurídico para la protección de los derechos del niño. UN وأنشأتا مكاتب لرعاية الطفل وعززتا الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل.
    :: Mejorar el marco jurídico para la protección de los derechos e intereses de los niños y jóvenes, y fortalecer la base jurídica para su desarrollo armonioso. UN :: تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق ومصالح الأطفال والشباب، وتعزيز الأساس القانوني لنمائهم المتناغم.
    La promulgación de algunas leyes de especial importancia en la esfera de los derechos de la mujer y del niño ha mejorado el marco jurídico para la protección de los derechos de los grupos vulnerables. UN وقد أدى سن بعض القوانين الرئيسية في مجالي حقوق المرأة وحقوق الطفل إلى تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق الفئات الضعيفة.
    Se refirió al desarrollo de un marco jurídico para la protección de los derechos humanos, a la lucha contra todas las formas de discriminación y a la promoción de la función de la mujer. UN وأشارت إلى وضع إطار قانوني لحماية حقوق الإنسان ولمكافحة التمييز بجميع أشكاله ولتعزيز دور المرأة.
    China trata continuamente de mejorar el marco jurídico para la protección de los derechos e intereses de la mujer y la promoción de la igualdad de género. UN تطور الصين باستمرار النظام القانوني لحماية حقوق المرأة ومصالحها وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    A este respecto, el Comité observa con satisfacción que se han promulgado leyes y propuesto medidas administrativas para armonizar el marco jurídico para la protección de los derechos del niño con los requisitos de la Convención. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة بارتياح أنه تم وضع قوانين واقتراح تدابير ادارية لجعل اﻹطار القانوني لحماية حقوق الطفل منسجما مع متطلبات الاتفاقية.
    III. EL SISTEMA jurídico para la protección de los derechos HUMANOS UN ثالثاً- النظام القانوني لحماية حقوق الإنسان
    D. Marco jurídico para la protección de los derechos humanos 38 - 55 12 UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان 38 - 55 12
    D. Marco jurídico para la protección de los derechos humanos UN دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان
    En el Camerún se está realizando un estudio nacional sobre el marco jurídico para la protección de los derechos de los pueblos indígenas y tribales. UN 10 - في الكاميرون، يجري إعداد دراسة وطنية عن الإطار القانوني لحماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية.
    Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad, así como a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad. UN وتتناول المادة المشرعين المكلفين بوضع الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل المعوق فضلاً عن عمليات اتخاذ القرار المتعلق بالطفل المعوق.
    Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad, así como a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad. UN وتتناول المادة المشرعين المكلفين بوضع الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل المعوق فضلاً عن عمليات اتخاذ القرار المتعلق بالطفل المعوق.
    Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad, así como a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad. UN وتتناول المادة المشرعين المكلفين بوضع الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل المعوق فضلاً عن عمليات اتخاذ القرار المتعلق بالطفل المعوق.
    Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad, así como a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad. UN وتتناول المادة المشرعين المكلفين بوضع الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل المعوق فضلاً عن عمليات اتخاذ القرار المتعلق بالطفل المعوق.
    Marco jurídico para la protección de los derechos humanos UN الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان
    Se dirige a los legisladores que están encargados de establecer el marco jurídico para la protección de los derechos de los niños con discapacidad, así como a los procesos de adopción de decisiones relativas a los niños con discapacidad. UN وتهتم المادة بالمشرعين المكلفين بوضع الإطار القانوني لحماية حقوق الطفل المعوق فضلاً عن عمليات اتخاذ القرار المتعلق بالطفل المعوق.
    10. El Ministro también hizo una presentación pormenorizada del marco jurídico para la protección de los derechos de las comunidades no mayoritarias. UN 10- وعرض الوزير أيضاً بتفصيل الإطار القانوني لحماية حقوق المجموعات التي لا تنتمي إلى الأغلبية.
    B. Marco jurídico para la protección de los derechos humanos a nivel nacional 142 - 162 34 UN باء - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 142-162 39
    En los últimos años, la República de China en Taiwán también ha procurado establecer un marco jurídico para la protección de los derechos de autor, las marcas de fábrica y las patentes, fortalecer la aplicación de las leyes correspondientes e iniciar una campaña de sensibilización de la opinión pública. UN وسعت جمهورية الصين في تايوان في السنوات اﻷخيرة أيضا إلى إقامة إطار قانوني لحماية حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع لتعزيز تطبيق هذه القوانين ولشن حملة للتوعية الجماهيرية.
    a) Fortalecer los vínculos entre la Convención y las metas de la Cumbre. La creación de un marco jurídico para la protección de los derechos del niño constituyó un avance fundamental. UN )أ( تعزيز الروابط بين الاتفاقية وأهداف مؤتمر القمة - لقد كان وضع إطار قانوني لحماية حقوق اﻷطفال كسبا رئيسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus