¿Jura solemnemente que el testimonio que va a dar es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad, en nombre de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي توشك أن تدلي بها أمام هذه اللجنة تتضمن الحقيقة كل الحقيقة ولاشيء سوى الحقيقة بعون الله؟ |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم في هذه الشهادة علي أن تقول الحقيقة, الحقيقة الكاملة و لا شيء غير الحقيقة؟ |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará es la verdad toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة |
¿Jura solemnemente que el testimonio que está por dar será la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad | Open Subtitles | هل تُقسم بالشهادة التي ستقولها بأنها صحيحة تماماً. |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? - Lo juro. | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con el amparo de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... será la verdad y nada más que la verdad... | Open Subtitles | هل تقسم بأنّ الشهادة التي ستقدّمها لنا ستكون الحقيقة |
¿Jura solemnemente que en las preguntas hechas por este comité dirá la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará es la verdad toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة كامل الحقيقة ولا شئ ماعدا الحقيقة،بالله |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará es la verdad toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم أن الشهادة التي ستعطيها هي الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ ماعدا الحقيقة |
¿Jura solemnemente decir la verdad, sólo la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم علي قول الحقيقة ولاشئ اخر غير الحقيقه وليساعدك الرب ؟ |
¿Jura solemnemente defender las leyes del estado de Kansas y realizar lealmente las tareas de alcalde? | Open Subtitles | هل تقسم بكل الايمان علي تطبيق قوانينين ولاية كنساس وباخلاص مطلق علي واجبات رئيس البلدة ؟ |
¿Jura solemnemente que el testimonio que dará... es la verdad, toda la verdad, nada más que la verdad, con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة، ليساعدك الرب؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad con la ayuda de Dios? | Open Subtitles | تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟ |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غيرها |
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
¿Jura solemnemente el respetar las normas y reglamentos...? | Open Subtitles | هل تُقسم على التمسك بالقواعد والأنظمة |
¿Jura solemnemente apoyar y defender la constitución de los Estados Unidos ante todos los enemigos, extranjeros y nacionales... | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنكِ ستدعمين وتدافعين عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الأجانب و المحليين |
¿Jura solemnemente que el testimonio que va a dar... es la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |