Todos los estudiantes de medicina, futuros médicos, hacen el juramento hipocrático y juran aplicar las más elevadas normas éticas. | UN | وجميع طلاب الطب، وهم أطباء المستقبل، يحلفون يمين أبقراط. وهم يقسمون على تطبيق أعلى المعايير الأخلاقية. |
La mitad de la población mundial, más de 3.000 millones de personas, juran que dichas leyendas son ciertas. | Open Subtitles | نصف سكان العالم، أكثر من 3000 مليون نسمة، إنهم يقسمون على أن هذه الأساطير صحيحة. |
Varios de los acreedores de Antonio han venido conmigo a Venecia, y juran que sólo le queda | Open Subtitles | جاء بصحبتى الى البندقية كثير من دائني أنطونيو ـ وقد أقسموا أنّه مفلس لامحالة ـ أنا مسرور جدا لهذا النبأ |
Clark, muchos convictos lo juran. | Open Subtitles | كلارك يقسم الكثير من المدانين إنهم كانوا ضحايا مكائد |
Los ciclistas de bloqueo juran que se deshicieron de ella hace una semana cuando uno de sus tripulantes fiestera llamado "motosierra" | Open Subtitles | سائقي الدراجات اقسموا انهم تخلصوا منها منذ اسبوع عندما احدا من اعضائهم يلقب ب تشاينسو |
Cuando juran por Dios decir la verdad, mírenme a la cara porque en esta corte, tal vez no sea Dios pero les aseguro que soy lo más cercano. | Open Subtitles | عندما تقسم بالرب أن تقول الحقيقة، تنظر إلى وجهي لأنّي في هذه المحكمة، لستُ ربّاً ولكنّي متأكّد أنني الشيء التالي الأفضل |
Olvídate de eso. Los federales juran que estás operando aquí. | Open Subtitles | توقف عن القلق على وظيفتى , الفيدراليـون يقسمون بأنك تعمل على شىء ما |
Aunque los campesinos juran sobre la Biblia... qué él sigue vagando por el páramo. | Open Subtitles | لكن سكان المنطقه سوف يقسمون علي أناجيلهم بأنّه ما زالَ يَمْشي |
Cada vez que tienen que buscarlo, juran que no lo volverán a hacer. | Open Subtitles | فى كل مرة جلبوه يقسمون بأنهم لن يفعلوا ذلك ثانية |
Le juran a Dios que van a cambiar. | Open Subtitles | إنهم يقسمون الى الله أنها ستعمل التغيير. |
Que podría ser suyo, pero no ha perdido ninguno, testigos que juran que estuvo allí... | Open Subtitles | قد يكون له لكنه ليس ناقص ضرساً والشهود يقسمون انه كان هناك |
Mis compañeros juran que estuve 17 minutos de pie... Antes de que me obligaran a acostarme. | Open Subtitles | لكن وحدتي أقسموا انهم استغرقوا 17 دقيقة ليقوموا بتهدئتى |
juran que nadie salió antes que nosotros. | Open Subtitles | لقد أقسموا أنّه لم يخرج أيّ أحد قبل أن نخرج نحن |
Si ellos juran que el presidente mostró pruebas ajenas al juicio en la sala del jurado, eso podría funcionar. | Open Subtitles | إن أقسموا أن رئيس هيئة المحلفين قدّم من خارج الأدلة إلى غرفة المحلّفين , هذا ربما ينفع |
Cada vez que llueve en L.A. todos juran que es la tormenta del siglo. | Open Subtitles | كل مرة تمطر هنا، الجميع يقسم على انها عاصفة القرن |
Todos los delincuentes juran por sus madres que no lo hicieron. | Open Subtitles | كل مجرم يدخل من بابي يقسم بأغلى ما لديه بأنه لم يفعله |
Ellos juran que no lo hicieron. | Open Subtitles | لقد اقسموا انهم لم يفعلو |
Además, ¿qué va a pasar cuando te juran en? | Open Subtitles | بالإضافة، مالذي سيحدث لو طلبوا منك أن تقسم لهم ؟ |
¿Juran mantener en secreto todo lo aprendido aquí? | Open Subtitles | هل تقسمان على كتمان الأسرار لكل ما ستتعلمونه هنا؟ |
Yo conozco a un par de soldados que juran que ahora sólo ven colores terciarios... | Open Subtitles | أنا شخصياً أعرف جنديان يقسمان أنهم يرون ألوان ثلاثية فقط |
Sólo se los puedo dar si juran no dárselos a nadie. | Open Subtitles | أعطيها لكم فقط لو أقسمتم بجدية أن تحفظوها لأنفسكم |
¿Juran solemnemente todos y cada uno de Uds. | Open Subtitles | عليكم ان تقسموا بصدق |
¿Juran estar quietos? | Open Subtitles | هل تقسمون على الحفاظ عليه طي الكتمان؟ |