"justicia e igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدل والمساواة
        
    • العدالة والمساواة
        
    • العدالة وتكافؤ
        
    De esta forma se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y también en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة ١٦ وأيضا في المواد ٢ و ٥ و ٢٤ من الاتفاقية.
    De esta forma se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y también en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة ١٦ وأيضا في المواد ٢ و ٥ و ٢٤ من الاتفاقية.
    De esta forma se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y también en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة ٦١ وأيضا في المواد ٢ و٥ و٤٢ من الاتفاقية.
    Con Justicia e Igualdad racial a escala mundial se podían resolver los problemas con que se enfrentaba la sociedad. UN وقالت إن حل المشكلات التي يواجهها المجتمع يكمن في العدالة والمساواة بين الأعراق على نطاق العالم.
    Yfuera del útero de un mundo frágil, están naciendo nuevos sistemas de Justicia e Igualdad. Open Subtitles من الاستغلال والظلم. وخارج أرحام هذه الأنظمة, تولد أنظمة جديدة من العدالة والمساواة.
    Esto sería un medio para lograr Justicia e Igualdad en las actividades de la Organización y en particular del Consejo de Seguridad. UN ومن هذا المنطلق، يدعو وفد بلادي الى إلغائه كهدف يحقق العدالة والمساواة في عمل المنظمة، والمجلس بوجه خاص.
    De esta forma, se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضا في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    Ya se ha mencionado el artículo 7 de la Constitución con respecto a los principios de Justicia e Igualdad. UN وسبقت الإشارة إلى نص المادة 7 من الدستور التي أكدت مبدأي العدل والمساواة.
    De esta forma, se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضا في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    De esta forma, se conculcan los principios de Justicia e Igualdad que figuran en particular en el artículo 16 y en los artículos 2, 5 y 24 de la Convención. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة 16 وأيضاً في المواد 2 و5 و24 من الاتفاقية.
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    Se ha informado que los miembros del Movimiento Justicia e Igualdad llevan turbantes amarillos. UN وقد أوردت التقارير أن أفراد حركة العدل والمساواة يلبسون عمائم صفراء.
    Varias fuentes han afirmado que el Movimiento Justicia e Igualdad ha tenido el apoyo de Turabi. UN وتقول مصادر متنوعة للمعلومات إن حركة العدل والمساواة تحظى بتأييد الترابي.
    :: Dr. Khalil Ibrahim Mohammed, Presidente del Movimiento Justicia e Igualdad UN :: د. خليل إبراهيم محمد، رئيس حركة العدل والمساواة
    El Estado Parte sostiene que la queja sólo contiene afirmaciones generales sobre la situación del Movimiento Justicia e Igualdad, sin relación directa con las propias actividades del autor. UN وتحاج الدولة الطرف بأن الشكوى لا تتضمن سوى عموميات بشأن وضع حركة العدل والمساواة دون أن تكون ثمة علاقة مباشرة تربطها بأنشطة صاحب الشكوى.
    La Carta incorpora principios de Justicia e Igualdad, y en ellos se basa. UN والميثاق يكرس العدالة والمساواة ويقوم عليهما.
    No cabe duda de que Israel, que en tantas ocasiones ha reiterado que quiere la paz, es consciente de que no puede haber paz sin Justicia e Igualdad. UN وإسرائيل التي كثيرا ما كررت القول إنها تريد السلام لا شك أنها تدرك أن ليس بإمكانها أن تحصل على السلام من دون العدالة والمساواة.
    Malasia sigue creyendo firmemente en la importancia de respetar los principios de Justicia e Igualdad que son defendidos por el derecho internacional humanitario. UN ولا تزال ماليزيا تؤمن إيمانا قويا بأهمية إعلاء شأن مبادئ العدالة والمساواة التي يمثلها القانون الإنساني الدولي.
    27. No se podrá alcanzar un mundo de Justicia e Igualdad sin combatir el racismo. UN 27 - ولا سبيل إلى إقامة عالم قوامه العدالة والمساواة دون مكافحة العنصرية.
    Malasia sigue estando firmemente convencida de respetar los principios de Justicia e Igualdad, que defiende el derecho internacional humanitario. UN ما زالت ماليزيا تؤمن بقوة بأهمية التمسك بمبدأي العدالة والمساواة اللذين يناصرهما القانون الإنساني الدولي.
    Afirma que la verdadera razón de su detención fue su pertenencia al Movimiento Justicia e Igualdad. UN ويؤكد أن السبب الحقيقي وراء إلقاء القبض عليه هو انتماؤه إلى حركة العدالة والمساواة السودانية.
    Es importante que los gobiernos ejerzan el liderazgo en la educación del público en general, y demuestren que esos programas se basan en los principios de Justicia e Igualdad de oportunidades y dan como resultado una sociedad más justa y más estable. UN ومن المهم أن تمارس الحكومات القيادة في تثقيف الجمهور الأوسع نطاقا، بإظهار أن هذه البرامج تقوم على مبادئ العدالة وتكافؤ الفرص، وتؤدي إلى مجتمع أكثر عدلا واستقرارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus