"juzgado de instrucción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محكمة التحقيق
        
    • قاضي التحقيق
        
    • دائرة التحقيق
        
    • محكمة الصلح الثانية
        
    Esta denuncia fue sobreseída por el Juzgado de Instrucción Nº 5 de Valladolid por no haber indicios de comisión de un delito. UN وقد رفضت محكمة التحقيق رقم 5، في بلدالوليد الشكوى بالاستناد إلى عدم وجود أي دليل يثبت ارتكاب أي جرم.
    Esta denuncia fue sobreseída por el Juzgado de Instrucción Nº 5 de Valladolid por no haber indicios de comisión de un delito. UN وقد رفضت محكمة التحقيق رقم 5، في بلدالوليد الشكوى بالاستناد إلى عدم وجود أي دليل يثبت ارتكاب أي جرم.
    Secretario del Juzgado de Instrucción de donde proviene el caso: capitán del cuerpo jurídico militar. UN أمين محكمة التحقيق التي تستأنف منها القضية: نقيب في الهيئة القانونية العسكرية.
    Una denuncia presentada al Juzgado de Instrucción local no tuvo por resultado ninguna medida contra los policías. UN ولم تفض شكوى رُفعت إلى قاضي التحقيق المحلي إلى اتخاذ أي إجراء ضد رجال الشرطة.
    Fue solo a pedido del autor que el Juzgado de Instrucción Nº 2 de Vitoria-Gasteiz actuó pruebas incorporando los informes forenses. UN ولم تقبل دائرة التحقيق الثانية في فيتوريا غاستيز تقارير الطب الشرعي كدليل إلا بناء على طلب صاحب الشكوى.
    Fue sólo a pedido del autor que el Juzgado de Instrucción N.º 2 de Vitoria-Gasteiz actuó pruebas incorporando los informes forenses. UN ولم تقبل محكمة الصلح الثانية للتحقيقات في فيتوريا غاستيز تقارير الطب الشرعي كدليل إلا بناء على طلب صاحب الشكوى.
    El 17 de febrero fue repartido al Juzgado de Instrucción No. 44. UN وفي ١٧ شباط/فبراير وزعت النتيجة على محكمة التحقيق رقم ٤٤.
    Se denunció el caso ante el Juzgado de Instrucción Nº 5 de San Sebastián, Guipúzcoa. UN وأُحيلت القضية إلى محكمة التحقيق الخامسة في سان سباستيان، غيبوثكوا.
    La comisaría Nº 17 llevó a cabo las primeras averiguaciones y puso los hechos en conocimiento del Quinto Juzgado de Instrucción de la Provincia de Mendoza. UN وأجرى مركز الشرطة رقم 17 تحقيقاً أولياً وأحال الوقائع إلى محكمة التحقيق الخامسة لمقاطعة مندوزا.
    A raíz de la denuncia que interpuso por estos hechos el Juzgado de Instrucción Nº 13 de Madrid incoó Diligencias Previas. UN واستناداً إلى شكوى صاحب البلاغ بشأن هذه المسائل، اتخذت محكمة التحقيق رقم 13 في مدريد إجراءات أولية.
    A raíz de la denuncia que interpuso por estos hechos el Juzgado de Instrucción n° 13 de Madrid incoó Diligencias Previas. UN واستناداً إلى شكوى صاحب البلاغ بشأن هذه المسائل، اتخذت محكمة التحقيق رقم 13 في مدريد إجراءات أولية.
    El Juzgado de Instrucción No. 44 invitó a la Sra. E. a participar en esta investigación judicial, pero ella rehusó. UN وقد دعت محكمة التحقيق رقم ٤٤ السيدة E. للمشاركة في التحقيق القضائي، لكنها رفضت ذلك.
    El Juzgado de Instrucción Nº 4 de Ceuta incoó diligencias previas, pendientes de resolución, como consecuencia de la comunicación del responsable del establecimiento, a las que se han acumulado las denuncias del interno y del funcionario. UN وأقامت محكمة التحقيق بسبته رقم ٤ دعوى، لم يبت فيها بعد، نتيجة لورود رسالة من مدير المنشأة، ورُبط في هذه الدعوى بين اتهامات النزيل والمسؤول.
    Con fecha 11 de marzo de 1997 se interpuso denuncia por estos hechos ante el Juzgado de Instrucción Nº 6 de Bilbao. UN وفي ١١ آذار/مارس ٧٩٩١، قدّم إلى محكمة التحقيق رقم ٦ في بلباو شكوى بشأن هذه المسائل.
    Conforme a dicho auto, la entrega del autor a Italia, quedaría en suspenso hasta la depuración de las responsabilidades penales que pudiesen imponérsele al autor por el Juzgado de Instrucción No.10 de Barcelona, el cual estaba conociendo del asunto. UN وبموجب الأمر يعلق نقل صاحب البلاغ إلى إيطاليا إلى أن يقضي قد يحكم بها من محكمة التحقيق رقم ١٠ في برشلونة المسؤولة عن هذا الموضوع.
    Según el autor, la Audiencia Provincial de Valencia habría perdido su imparcialidad y objetividad al conocer de los sucesivos recursos de apelación que le fueron remitidos desde el Juzgado de Instrucción. UN وأفاد صاحب البلاغ أن محكمة بلنسية الإقليمية لم تتصرف بنزاهة وموضوعية في معالجتها الطعون المتتالية المحالة إليها من محكمة التحقيق.
    2.4 Con fecha 18 de mayo de 1998, el Juzgado de Instrucción Nº 4 de Arenys de Mar dictó un auto inhibiéndose de la investigación del caso. UN 2-4 وفي 18 أيار/مايو 1998، أصدرت محكمة التحقيق رقم 4، في أرينيس دي مار، قراراً تخلت بموجبه عن اختصاصها القضائي فيما يتعلق بالتحقيق.
    2.4 El 23 de junio de 2003 el autor acudió de nuevo al Juzgado de Instrucción Nº 13 para interponer un recurso de reforma y, subsidiariamente, recurso de apelación, el cual fue rechazado el 26 de junio de 2003. UN 2-4 وفي 23 حزيران/يونيه 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً آخر إلى محكمة التحقيق رقم 13، طالباً هذه المرة إجراء مراجعة للقرار أو بديلاً عن ذلك، استئنافه، لكن طَلبه رُفض في 26 حزيران/يونيه 2003.
    Las diligencias fueron remitidas al Juzgado de Instrucción de Guardia de Sabadell. UN وأُحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سابادي.
    Las Diligencias fueron remitas al Juzgado de Instrucción de Guardia de Santa Coloma de Gramanet. UN وأحيلت القضية إلى قاضي التحقيق في سانتا كولوما دي غرامانيت.
    Juez del Primer Juzgado de Instrucción y Presidenta del Tribunal de Trabajo de Saint-Louis. UN قاضية في دائرة التحقيق الأولى ورئيسة محكمة العمل في سانت لويس.
    La causa fue posteriormente remitida al Juzgado de Instrucción N.º 2 de Vitoria-Gasteiz, por ser el tribunal competente para conocer las denuncias del lugar donde habrían ocurrido los hechos. UN وأحيلت القضية بعد ذلك إلى محكمة الصلح الثانية للتحقيقات في فيتوريا غاستيز، بوصفها المحكمة المختصة في النظر في الشكاوى في الموقع الذي حدثت فيه الوقائع المزعومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus