La Sra. Kahn dijo entonces a los otros dos acusados que fueran a ver lo que podían obtener. | UN | وأمرت السيدة خان المتهمين الآخرين حينذاك بالتوجه إلى منزلها للحصول على ما يمكنهما الحصول عليه. |
Además, el Presidente Musharraf del Pakistán ha declarado que A. Q. Kahn y su red proporcionaron tecnologías centrífugas delicadas a Corea del Norte. | UN | وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي. |
¿Es eso cierto? Nathaniel Kahn: Si fue así, fue un tipo muy afortunado. | TED | نثانيال خان: إن كان ذلك صحيحا فهو رجل محظوظ جداً. |
Louis Kahn: Realmente son tan accidentales nuestras existencias y tan influenciadas por las circunstancias. | TED | لويس خان: كم هو عرضيٌ وجودنا و إلى أي درجة يتأثر بالعوامل والظروف المحيطة. |
Editora: Dra. Susan Kahn. | UN | المحرر: الدكتورة، سوزان كاهن |
NK: Sí. No, no era Louis Farrakhan, Louis Kahn. | TED | نثانيال خان: نعم. ليس لويس فاراخان، بل لويس خان. |
No te conviene detenerte a la mitad como Kubla Kahn en el poema de Coleridge. | TED | لا تود التوقف في المنتصف مثل كوليردج كوبلا خان. |
Whitey, él es Mo Kahn, nuestro segunda base y peluquero. | Open Subtitles | وايتي ، هذا مو خان رجلنا الثاني ويعمل حلاقاً |
¿Algún avance sobre los antecedentes de Monique Kahn y Jules Johnson? | Open Subtitles | أي تقدم في خلفية الملاك في مونيك خان وجولز جونسون؟ |
Monique Kahn, por otro lado, estaba histérica. | Open Subtitles | الآن مونيك خان من ناحية اخرى، في حالة هستيرية. |
¿Así que era lo que estaban hablando Noel Kahn y tu hoy? | Open Subtitles | أذا,عن ماذا كنتم أنت ونويل خان تتحدثون عنه اليوم? |
Robaste las respuestas en tres exámenes parciales, sr. Kahn. | Open Subtitles | لقد سرقت أجوبه ثلاث أمتحانات نصفيه, مستر خان. |
¿De qué estuvisteis hablando hoy tú y Noel Kahn? | Open Subtitles | أذا.. عن ماذا كنت أنت ونويل خان تتكلمون؟ |
Parece como si Eric Kahn todavía jugara a verdad o atrevimiento. | Open Subtitles | يبدو أن إيريك خان لا زال يلعب الحقيقه أو الجرأه |
Señor, hemos recibido un reporte confiable que indica que la vida del General Kahn se encuentra en peligro inminente y necesitamos conducirlo a una zona segura, señor... | Open Subtitles | سيدي, تلقينا تقرير يمكن تصديقه ان حياة جنرال خان على وشك الخطر ونطلب ان نرحله الى مكان نؤمن , سيدي |
Ese ataque a Kahn es quirúrgico. | Open Subtitles | خان لكن هذا الهجوم على أشبه بالعملية الجراحية |
Kahn debe haber elegido este lugar por una razón. | Open Subtitles | اختار هذا الجزء خان لا بد أن من المدينة لسبب |
El Sr. Ismail Kahn destacó el hecho de que la reunión se hubiera celebrado en el Afganistán y que constituyera la primera oportunidad de mostrarle al pueblo afgano que su destino no estaba exclusivamente en manos de los partidos políticos. | UN | وشدد السيد اسماعيل خان على انعقاد التجمع في أفغانستان، وعلى أنه يمثل أول فرصة لتعريف الشعب اﻷفغاني بأن مصيره ليس حكرا على اﻷحزاب السياسية. |
La Sra. Kahn dice que las aseveraciones que figuran en el informe con respecto a la falta de discriminación en esferas como la salud demuestran un desentendimiento de la Convención; los artículos 1 y 2 constituyen el fundamento de todos los demás artículos. | UN | 52 - السيدة خان: قالت إن التأكيدات التي يقدمها التقرير فيما يتعلق بعدم وجود تمييز في مجالات مثل الصحة تدل على عدم تفهم المادتين 1 و 2 من الاتفاقية، اللتين تشكلان مرجعا لكل ما يليهما من مواد. |
Los accidentes que Louis Kahn, quien se refirió a los accidentes, esta es otra de cualidad de los timadores. | TED | هذه الصدف، التي تكلم عنها لويس خان عنها هي ميزة أخرى للمحتالين . |
278. En lo que respecta a Azad Kahn Fegir Ahmad, Noorol Hak Hakimi y Mohammed Nabi Schafi, el Gobierno indicó que la Fiscalía de Leipzig había iniciado una investigación contra siete de los policías que participaron en la operación de junio de 1995 como sospechosos de haber causado daños físicos durante el desempeño de sus funciones oficiales. | UN | 278- وفيما يتعلق بكل من أزد كاهن فقير أحمد، ونور الحق حكيمي، ومحمد نبي شافع، أفادت الحكومة أن مكتب النيابة العامة في لايبزيك بدأ إجراءات التحقيق ضد ضباط الشرطة السبعــة المشتركيــن في عملية حزيران/ يونيه 1995 للاشتباه في تسببهم في إصابات جسدية خلال ممارستهم لواجباتهم الرسمية. |
Persigue a tu nuevo traidor, Shao Kahn. Tengo otros enemigos que atender. | Open Subtitles | تصيد من خانك يا (شاوكان) لدي أعداء أخرين لأهتم بهم |
- Desde los días de Lucian. - Ya lo sé, Kahn. | Open Subtitles | (ولا حتى منذ أيام (لوسيان - أنا أعلم هذا يا كاهان - |