"kakata" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاكاتا
        
    • وكاكاتا
        
    Por consiguiente, la mayor parte de los soldados del ECOMOG están desplegados en Monrovia y las zonas vecinas, incluidos Kakata y el río Po. UN وبناء عليه، فإن الشطر اﻷعظم من أفراد فريق الرصد ينتشرون في مونروفيا وفي المناطق المحيطة بها، وبضمنها كاكاتا ونهر بو.
    No obstante, los nuevos intentos de llegar a Kakata se vieron frustrados cuando el batallón tanzano cayó en una emboscada del ULIMO-Johnson. UN غير أن المحاولات اﻷخرى التي بذلت من أجل الوصول إلى كاكاتا باءت بالفشل، عندما نصب جناح جونسون كمينا للكتيبة التنزانية.
    El miembro del Consejo Charles Taylor, dirigente del NPFL, anunció que se iba a entregar el control de Kakata y Bong Mines en un plazo de 72 horas al ECOMOG y a una administración civil. UN وقد أعلن عضو المجلس تشارلز تيلور، زعيم الجبهة الوطنية القطرية الليبرية، بأنه سيتم تسليم كاكاتا وبونغ ماينز لفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإدارة مدنية خلال ٧٢ ساعة.
    Fuera de Monrovia, el ECOMOG ha seguido manteniendo su presencia en Buchanan y Kakata. UN ٢٢ - وفي خارج مونروفيا، استمر الفريق في التواجد في بوكانان وكاكاتا.
    19. Los efectivos actuales del ECOMOG se calculan en unos 7.500 hombres (oficiales y tropa), desplegados en Monrovia, Kakata y Buchanan y la zona del río Po. UN ١٩ - يقدر القوام الحالي لقوة فريق الرصد بنحو ٥٠٠ ٧ فرد من جميع الرتب، وينشر في مونروفيا وكاكاتا بيوكانن ومنطقة بو ريفر.
    Actualmente la UNOMIL realiza patrullas regulares hasta Kakata y Buchanan, y también las ha efectuado en dirección norte hasta Gbarnga. UN وتقوم البعثة اﻵن بأعمال دورية منتظمة إلى كاكاتا وبيوكانن كما سيﱠرت دوريات أيضا باتجاه الشمال إلى حدود جبارنجا.
    En un caso, los miembros del personal de la oficina de Kakata no se presentaron ni hubo manera de localizarlos por teléfono. UN وفي إحدى الحالات، لم يكن موظفو مكتب كاكاتا حاضرين، وتعذر الاتصال بهم هاتفيا.
    La formación en el empleo dirigida por instructores nacionales se llevó a cabo en las cárceles centrales de Gbarnga, Kakata y Monrovia. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    El sector de Lofa superior sigue bajo el control del ULIMO-Kromah, el condado de Margibi, especialmente entre Kakata y Konola, es una zona en la que se libran intensos combates entre el NPFL y las fuerzas de coalición, a medida que estas últimas intentan avanzar en dirección norte hacia Gbarnga. UN أما مقاطعة مارغيبي خاصة اﻷجزاء الواقعة بين كاكاتا وكوغولا، فتشهد قتالا عنيفا بين الجبهة الوطنية القومية الليبرية وقوات الائتلاف، حيث تحاول قوات الائتلاف التحرك شمالا صوب غبارنغا.
    Finalmente todas las tropas llegaron a Kakata, pero el contingente fue despojado de sus armas y equipo por el NPFL. UN وقد وصلت القوات جميعها إلى كاكاتا في نهاية اﻷمر، غير أن الجبهة الوطنية القومية الليبرية نهبت أسلحتها ومعداتها خلال تلك العملية.
    Como se ha señalado más arriba, las negociaciones realizadas entre el ECOMOG, la UNOMIL y una serie de facciones llevaron a la apertura de carreteras de crítica importancia entre Kakata y Gbarnga y entre Kakata y las minas de Bonga. UN فكما أسلفت اﻹشارة، أسفرت المفاوضات بين فريق المراقبين العسكريين والبعثة وبعض الفصائل عن فتح الطرق الحيوية المؤدية من كاكاتا الى غيارنغا ومن كاكاتا الى مناجم بونغ.
    El ULIMO-J ha retirado todas sus fuerzas de las minas de Bonga y suprimido los puestos de control en Kakata. UN ١٨ - أما جناح روزفلت جونسن، فقد فصل قواته بالكامل من بونغ ماينز وأزال نقاط التفتيش التابعة له في كاكاتا.
    La entrega a la administración civil tuvo lugar el 11 de marzo y Kakata se declaró zona segura. UN وقد حدث التسليم لﻹدارة المدنية في ١١ آذار/مارس، وأعلنت كاكاتا منطقة آمنة.
    El miembro del Consejo Taylor informó a mi Representante Especial durante una reunión que celebró con él el 21 de marzo de que el NPFL había intervenido en Kakata para establecer la seguridad en la zona. UN ٢٣ - وقد قام السيد تيلور عضو مجلس الدولة بإبلاغ ممثلي الخاص خلال اجتماع عقداه فــي ٢١ آذار/ مارس بأن الجبهة الوطنية القطرية الليبرية تدخلت في كاكاتا ﻹقرار اﻷمن في المنطقة.
    Durante los combates que tuvieron lugar en Kakata el 8 de marzo de 1996, fueron golpeados los civiles y, al parecer, algunas mujeres fueron violadas por los combatientes. UN ٣٤ - وخلال القتال في كاكاتا في ٨ آذار/مارس ١٩٩٦، ضرب المقاتلون المدنيين واغتصبوا، حسبما أفادت التقارير، عددا من النساء.
    Los combates de Kakata interrumpieron temporalmente la prestación de asistencia humanitaria a las zonas del norte. UN ٣٩ - وأدى اندلاع القتال في كاكاتا الى تعطيل توصيل المساعدات اﻹنسانية الى المناطق الشمالية بصورة مؤقتة.
    En este país, todos los integrantes del Grupo visitaron Kakata. UN وفي ليبريا، زار كل أعضاء الفريق كاكاتا.
    En la actualidad en Liberia solamente hay cuatro cárceles en funcionamiento: Monrovia Central, Bondiway, Kakata Central y Saniquellie. UN ولا يوجد حاليا سوى أربعة سجون صالحة للاستخدام في ليبريا وهي: سجن منروفيا المركزي، وسجن بونديواي، وسجن كاكاتا المركزي، وسجن سانيكويللي.
    Oficiales correccionales interinos para centros de detención de Monrovia y Kakata UN تعين ضباط مؤقتين للسجون في منروفيا وكاكاتا
    En la actualidad funcionan seis establecimientos penitenciarios en Bondiway, Buchanan, Monrovia, Kakata, Saniquellie y Gbarnga. UN ويوجد في الوقت الحالي، ستة مرافق إصلاحيات تقوم بعملها في بوندي واي وبوخانان ومونروفيا وكاكاتا وساني كويلي وغبارنجا.
    Se han realizado los planos edilicios de las prisiones de Harper, Kakata, Monrovia, Tubmanburg y Sanniquillie para el plan maestro UN وُضعت رسومات تجديد مباني السجون الكائنة بهاربر وكاكاتا وتوبمانبورغ ومونروفيا وسانيكيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus