"kalima" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاليما
        
    • وكاليما
        
    Somos una unidad de mercenarios provenientes de Kalima. 7 heridos a bordo. Open Subtitles وحدة مرتزقة، مكان المغادرة كاليما سبعة جرحى على متن الطائرة
    Hay un río seco y un puente de piedra que lleva a Kalima. Open Subtitles هنالك نهر جاف وجسر حجري قديم اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما
    Cruzaremos con Limbani. Nos vemos en Kalima. Open Subtitles سنعبر مع ليمباني ونقابلكم في قرية كاليما
    Arresto de François Kalima Malangu, acusado de haber proporcionado informaciones al diario La Vision, y del director de esta publicación. UN توقيف فرانسوا كاليما مالونغو بتهمة تقديم معلومات إلى مجلة La Vision، وكذلك محرر هذه المجلة.
    Con este objetivo, y dependiendo de las condiciones de seguridad, la MONUC tiene previsto desplegar equipos de observadores militares en Punia, Kalima, Shabunda, Walikale, Baraka, Bunyakiri, Kamituga y Lubutu, en el este de la República Democrática del Congo. UN ولذا تخطط البعثة، ورهنا بالظروف الأمنية، لنشر أفرقة مراقبين عسكريين في بونيا وكاليما وشابوندا وواليكالي وبراكا وبونياكيري وكميتوجا ولوبوتو شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - Entre otras sociedades, la sociedad Medival, instalada en Kalima para sustituir a SOMINKI. UN - من بين شركات أخرى، شركة " مديفال " التي كانت قائمة في كاليما حتى تحل محل شركة كيفو للتعدين والصناعة؛
    - Ciertos prisioneros rwandeses hutu para la explotación de los yacimientos de coltán en Mafombi, en el territorio de Walikale, en Kalima, en Punia y en Kasese; UN - السجناء الروانديين من عشيرة هوتو، ممن كان الجيش قد اصطحبهم من أجل استغلال طبقات الكولتان في مافومبي بإقليم وليكالي عند كاليما وبوتيا وكاسيس؛
    La retirada, que comenzó en Kindu y Kalima, se amplió posteriormente al resto de la provincia de Maniema, y a las de Katanga y los Kivus septentrional y meridional. UN وقد بدأ هذا الانسحاب في كينـدو/كاليما ثم اتسع نطاقـه ليشمل باقي مقاطعة مانيمــا فضلا عن كاتنغا وكيفــو الشمالية والجنوبية.
    205. En Maniema las autoridades realizaron una misión conjunta de validación en agosto de 2012 en los alrededores de la oficina comercial de Kalima y otorgaron la calificación de “verde” a todas las minas de Kailo y Pinga. UN 205 - وفي مانييما، أجرت السلطات بعثة مشتركة للتحقق من أهلية المناجم في آب/أغسطس 2012 شملت المكاتب التجارية في كاليما ومنحت مناجم كايلو وبينغا أهلية ”خضراء“.
    Sr. Léon Kalima UN السيد ليون كاليما
    Esa es Kalima. - Pintoresco. Open Subtitles تلك هي كاليما انها خلَابة
    Los hutus rwandeses masacrados en Wendji, Tingi-tingi, Kalima, Shabunda, Kisangani o Mugunga, fueron abatidos por quienes los capturaron como rehenes para convertirlos en escudos humanos. UN إن الروانديين الهوتو الذين قتلوا في المجازر التي وقعت سواء في ويندجي، أو تنغي - تنغي، أو كاليما أو شابوندا أو كيسانغالي أو موغونغا، ... إنما قتلوا على يد أولئك الذين أخذوهم كرهائن وكدروع بشرية.
    – Ladrones legendarios, los tutsis rwandeses, ugandeses y burundianos saquearon cuatro depósitos de casiterita y minerales de Coltan de la ciudad minera de Kalima, ubicada a unos 150 kilómetros de Kindu. UN - قام التوتسي الروانديون - اﻷوغنديون - البورونديون، المشهورون بالسرقة والنهب، بسلب أربعة مستودعات لحجر القصدير والمعادن تابعة لشركة كولتان في منطقة كاليما المعدنية التي تبعد بحوالي ١٥٠ كيلومترا عن كندو.
    El Sr. Henry Northhover, de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad (CIDSE), dijo que compartía la opinión de la Sra. Kalima de que lograr la sostenibilidad de la deuda y la reducción de la pobreza eran objetivos mutuamente excluyentes, debido a la falta de financiación suficiente para conseguir las dos cosas a la vez. UN 5 - واتفق هنري نورثهوفر، وهو من هيئة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن، مع ما خلصت إليه السيدة كاليما بأن بلوغ القدرة على تحمل الديون، والحد من الفقر هدفان متناقضان بسبب عدم وجود الأموال الكافية لتحقيق الهدفين.
    Después de que el EPR se retirara de Kindu y Kalima estalló la violencia el 19 de septiembre en Kindu con una escaramuza entre la CCD-Goma y los mayi-mayi. UN 21 - وغداة انسحاب الجيش الوطني الرواندي من كيندو وكاليما اندلع العنف في 19 أيلول/سبتمبر في بلدة كيندو وحدث تبادل لإطلاق النار بين التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما وميليشيا ماي - ماي.
    Hasta la fecha, la MONUC ha desarmado a unos 450 mayi-mayi en Kindu, Kalima, Manono, Bukavu y Beni, y ha destruido las armas entregadas por ellos. UN وحتى الآن قامت البعثة بنزع سلاح حوالي 450 عنصرا من مايي - مايي في كيندو وكاليما ومانونو وبوكافو وبيني، ودمرت الأسلحة التي سلمتها تلك العناصر.
    Se establecieron nuevos emplazamientos para equipos de observadores militares en Mambasa, Kalima, Punia, Nyunzu, Lubero y Kamanda; se reforzaron los emplazamientos de Beni y Bukavo y se están creando nuevos emplazamientos en el este en apoyo de las operaciones de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento o reintegración. UN وقد أُنشئت مواقع جديدة لأفرقة المراقبين العسكريين في مامباسا وكاليما وبونيا ونيونزو ولوبيرو وكامندا؛ وتم تعزيز المواقع في بيني وبوكافو، ويجري العمل في إنشاء مواقع أخرى في الشرق لدعم عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين أو الإعادة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus