"kassem" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاسم
        
    • الكسم
        
    El mes pasado, el Vicepresidente de Hezbolá, Nasseem Kassem, declaró: UN ففي الشهر الماضي صرح نائب رئيس حزب الله، نسيم قاسم بما يلي:
    El secretario de la escuela, Ahmed Kassem Khalifa, declaró que aquél era el octavo ataque perpetrado contra la escuela desde comienzos del año. UN وذكر أحمد قاسم خليفة أمين المدرسة أن هذا كان ثامن هجوم تتعرض له المدرسة منذ بداية العام.
    Pido al Relator de la Tercera Comisión, Sr. Hassan Kassem Najem, del Líbano, que presente los informes de la Tercera Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, escucha una declaración del Sr. Mahmoud Kassem. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد محمود قاسم بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. UN وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Relator: Sr. Sayed Kassem El Masry UN المقـرر: السيد سيد قاسم المصري
    El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Kassem. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها سعادة السيد قاسم.
    El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. UN ورد السيد محمود قاسم على التعليقات والأسئلة التي طرحت.
    Tengo el honor de transmitirle el informe final del Grupo de Expertos que me ha enviado su Presidente, el Sr. Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل لكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، السيد محمود قاسم.
    Tengo el honor de transmitirle el informe final del Grupo, que me remitió su Presidente, Mahmoud Kassem. UN ويشرفني أن أحيل إليكم التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي قدمه لي رئيسه، محمود قاسم.
    El Sr. Kassem expresó su esperanza de que el Consejo adoptara cuanto antes una decisión con respecto a las recomendaciones que figuraban en el informe. UN وأعرب السيد قاسم عن أمله في أن يبت المجلس مبكرا في التوصيات الواردة في التقرير.
    Nuestro legítimo derecho a la seguridad ha sido reconocido en informes anteriores sobre la República Democrática del Congo, como el informe Kassem. UN فقد جرى الإقرار بشواغلنا الأمنية المشروعة في تقارير سابقة عن جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثل تقرير قاسم.
    Al parecer, la razón para recurrir a la tortura era obtener información del Sr. Kassem sobre su supuesta relación con un grupo terrorista. UN كما يفيد المصدر بأن سبب استخدام التعذيب كان الحصول على معلومات من السيد قاسم بخصوص علاقته المزعومة بجماعة إرهابية.
    Sin embargo, hasta la fecha, las autoridades no han ejecutado la orden judicial por la que se decretaba la puesta en libertad del Sr. Kassem. UN بيد أن السلطات لم تنفذ، حتى تاريخه، أمر المحكمة القاضي بالإفراج عن السيد قاسم.
    En particular, la fuente considera que el Sr. Kassem ha sido privado de su derecho a un juicio imparcial. UN ويرى المصدر، على وجه الخصوص، أن السيد قاسم لم يُمنح الحق في محاكمة عادلة.
    Al día siguiente, Kassem Hashem, un diputado del Parlamento libanés, regresó a la misma zona acompañado por dos soldados de las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وفي اليوم التالي، عاد قاسم هاشم، وهو عضو في البرلمان اللبناني، إلى المنطقة ذاتها برفقة جنديين من القوات المسلحة اللبنانية.
    Sr. Sayed Kassem EL MASRY Egipto UN السيد سيد قاسم المصري مصر
    Sr. Sayed Kassem EL MASRY Egipto UN السيد سيد قاسم المصري مصر
    Relator: Sr. Sayed Kassem EL MASRY UN المقرر: السيد سيد قاسم المصري
    Relator: Sr. Sayed Kassem El Masry UN المقرر: السيد سيد قاسم المصري
    El Sr. Kassem (República Árabe Siria) dice que los Estados pueden solucionar sus controversias con arreglo al artículo 33, pero que ello no constituye una obligación, a menos que se disponga así. UN ٦٨ - السيد الكسم )الجمهورية العربية السورية(: قال إن من المحتمل أن تسوى المنازعات بين الدول بموجب المادة ٣٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus