"kenya también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كينيا أيضا
        
    • كينيا أيضاً
        
    • الكينية أيضا
        
    • وأضافت أن كينيا
        
    • وكانت كينيا
        
    • وكينيا أيضا
        
    • وقال إن كينيا
        
    Kenya también ha desempeñado un papel importante como escala para la recepción del abastecimiento destinado a las operaciones de las Naciones Unidas en relación con Somalia. UN وتؤدي كينيا أيضا دورا رئيسيا في توفير تسهيلات المرور العابر لعمليات اﻷمم المتحدة المنفذة من أجل الصومال.
    Kenya también se ha trazado la meta de mejorar la calidad de la educación de las niñas y ha logrado que el número de matrículas en la enseñanza primaria sea igual para ambos sexos. UN وتلتزم كينيا أيضا بتحسين نوعية تعليم اﻹناث وقد حققت تسجيل أعداد متساوية للجنسين في المدارس اﻷولية.
    Kenya también ha incluido estudios ambientales en su sistema educativo y ha tomado medidas para fortalecer la capacidad institucional en la esfera del medio ambiente. UN وأدخلت كينيا أيضا الدراسات البيئية في نظامها التعليمي واتخذت خطوات لتعزيز القدرة المؤسسية في ميدان البيئة.
    Kenya también enfrenta una pesada carga de dependencia, ya que más del 42% de la población está constituida por niños menores de 15 años. UN وتواجه كينيا أيضاً عبئاً ثقيلاً من حيث الإعالة، يتجاوز 42 في المائة من السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    El representante de Kenya también expresó el interés de su país en acoger la plataforma y señaló que la propuesta de Kenya gozaba del apoyo de otros Estados africanos. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Kenya también ha ratificado los instrumentos que prohíben la participación de los niños en los conflictos armados. UN كما صدقت كينيا أيضا على الصكوك التي تحظر تورط الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Kenya también ha ratificado la Convención de la Organización de la Unidad Africana de prevención del terrorismo y lucha contra él (2001). UN وقد صدقت كينيا أيضا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، 2001.
    Kenya también participa con el Organismo en la puesta en práctica de un proyecto regional en el sector hídrico sobre la integración de la hidrología isotópica. UN وتشترك كينيا أيضا مع الوكالة في تنفيذ المشروع الإقليمي في قطاع المياه بشأن إدماج الهيدرولوجيا النظرية.
    Kenya también ha reforzado sus controles de inmigración, y en todos los puestos de entrada se ha designado personal de inmigración especializado. UN وقد عززت كينيا أيضا ضوابط الهجرة، ويقوم موظفون مدربون من إدارة الهجرة بإدارة نقاط الدخول.
    Kenya también se refirió a la utilización de prácticas corruptas para intentar infiltrarse en los círculos políticos y económicos. UN وأشارت كينيا أيضا إلى استخدام ممارسات فاسدة لمحاولة التسلل داخل الدوائر السياسية والاقتصادية.
    Kenya también apoya las propuestas para mejorar la capacidad de las operaciones de apoyo a la paz a cargo de las Naciones Unidas. UN وتؤيد كينيا أيضا الاقتراحات بتعزيز قدرات عمليات دعم السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Kenya también ha sido el primer país en firmar y ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN وكانت كينيا أيضا أول بلد يوقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويصدق عليها.
    La delegación de Kenya también desea sumarse a la declaración formulada por Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفد كينيا أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Kenya también está a favor de un proceso político inclusivo, que allane el camino que conduzca hacia elecciones libres, lo que también coincide con la posición de la Unión Africana. UN وتؤيد كينيا أيضا عملية سياسية شاملة ستمهد الطريق لإجراء انتخابات حرة ونزيهة. وينسجم هذا أيضا مع موقف الاتحاد الأفريقي.
    Kenya también debe afrontar una pesada carga de dependencia, ya que más del 42% de la población está constituida por niños menores de 15 años. UN وتواجه كينيا أيضاً عبئاًً عالياً للإعالة، يتجاوز 42 في المائة من السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    El representante de Kenya también expresó el interés de su país en acoger la plataforma y señaló que la propuesta de Kenya gozaba del apoyo de otros Estados africanos. UN كما أعرب ممثل كينيا أيضاً عن اهتمام بلاده باستضافة المنبر ملمحاً إلى أن كينيا تتمتع بتأييد دول أفريقية أخرى.
    Kenya también posee vibrantes organizaciones de la sociedad civil que siguen aportando contribuciones significativas a la promoción, protección y vigilancia de los derechos humanos. UN وتحظى كينيا أيضاً بمنظمات مجتمع مدني مفعمة بالنشاط تواصل المساهمة بشكل مفيد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها.
    Kenya también estaba invirtiendo en la competitividad y en recompensar mejor a los productores. UN وتقوم كينيا أيضاً بالاستثمار في القدرة التنافسية والحوافز المتاحة للمنتجين.
    :: La emisión de pasaportes en Kenya también está sujeta a normas estrictas. UN :: ويخضع إصدار الجوازات الكينية أيضا لقواعد صارمة.
    Kenya también había recurrido a la innovación en sus actividades para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible. UN وأضافت أن كينيا استخدمت الابتكار في المسائل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    Kenya también es firmante del Código Internacional de Conducta contra los Misiles Balísticos que se utilizan como sistemas vectores para armas de destrucción en masa. UN وكينيا أيضا من الدول الموقعة على مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي تستخدم كمنظومات إيصال لأسلحة الدمار الشامل.
    Kenya también está dispuesta a seguir examinando las recomendaciones del Secretario General en futuros períodos de sesiones del Comité Especial y a participar en la creación de un consenso para aumentar la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado. UN وقال إن كينيا مستعدة لمناقشة المزيد من التوصيات المقدمة من الأمين العام في دورات قادمة للجنة المخصصة والمشاركة في بناء توافق في الآراء لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus