"kenya y en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كينيا وفي
        
    • كينيا أو في
        
    Estos cursos, que se habían llevado a cabo gracias a los fondos proporcionados por el Gobierno de los Países Bajos, se habían ensayado en Kenya y en la República Unida de Tanzanía. UN وقد أختبرت في كينيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة هذه الدورات التي طورت بفضل اﻷموال المقدمة من حكومة هولندا.
    En Kenya y en Bosnia y Herzegovina se abordó la cuestión de la violencia sexual. UN وكان ثمة تناول للعنف الجنسي في كينيا وفي البوسنة والهرسك.
    Sumamos nuestra voz de condena a los atentados llevados a cabo en Kenya y en la ciudad israelí de Beit She ' an hace pocos días. UN ونحن نشارك الآخرين في شجب الهجمات الأخيرة التي نفِّذت في كينيا وفي مدينة بيت شعان الإسرائيلية.
    EL RETO DE FOMENTAR LAS BUENAS PRÁCTICAS DE LA GOBERNANZA EMPRESARIAL EN Kenya y en EL RESTO DE ÁFRICA 52 - 59 17 UN التحدي الكامن في ترويج الممارسات المتصلة بحسن إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا 12
    También ha seguido colaborando con el Comité contra el Terrorismo a fin de aumentar la capacidad de los Estados para prevenir los actos terroristas en Kenya y en otras regiones. UN كما واصلت العمل مع لجنة مكافحة الإرهاب بغية تعزيز قدرة الدولة على منع الأعمال الإرهابية سواء داخل كينيا أو في مناطق أخرى.
    LA GOBERNANZA EMPRESARIAL EN Kenya y en EL RESTO DE ÁFRICA UN إدارة الشركات في كينيا وفي بقية بلدان أفريقيا
    La UNODC desempeña un papel fundamental en la creación de capacidades en Kenya y en la región en general. UN وقد قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور كبير في بناء القدرات في كينيا وفي المنطقة برمتها.
    Entre estas actividades de este tipo se destacan por su planteamiento comunicativo innovador los ritos alternativos inocuos que han introducido las organizaciones no gubernamentales en colaboración con los jefes tradicionales en cuatro distritos de Kenya y en la región ugandesa de Kapchorwa. UN ومن بين هذه الأنشطة، تعد الطقوس غير الضارة البديلة التي روجتها المنظمات غير الحكومية بالتشارك مع القيادات التقليدية في أربع مقاطعات في كينيا وفي منطقة كبشوروا في أوغندا، نهجا مبتكرا في مجال الاتصال.
    Las buenas condiciones macroeconómicas deben sustentarse en una estructura física sólida, elemento que falta en Kenya y en muchos otros países en desarrollo. UN وقال إن الأوضاع السليمة للاقتصاد الكلي تحتاج إلى أن تدعمها مرافق أساسية مادية سليمة، وهذا عنصر يفتقر إليه على نحو خطير في كينيا وفي كثير من البلدان النامية الأخرى.
    Durante la visita que hizo a Nairobi el 3 de abril de 2001, el Secretario General analizó con el Presidente Daniel T. arap Moi la situación en materia de armas pequeñas en Kenya y en toda la región. UN 20 - بحث الأمين العام، خلال زيارته لنيروبي في 3 نيسان/أبريل 2001، الحالة فيما يتصل بالأسلحة الصغيرة في كينيا وفي المنطقة مع الرئيس دانييل آراب موي.
    Los terroristas han atacado de manera reiterada en todo el mundo: en Indonesia, en Túnez, en Marruecos, en Arabia Saudita, en Rusia, en Kenya y en mi país, el Pakistán. UN إذ شن الإرهابيون هجمات متكررة في جميع أنحاء العالم - في إندونيسيا وفي تونس وفي المغرب وفي المملكة العربية السعودية وفي روسيا وفي كينيا وفي بلدي باكستان.
    El objetivo general de este programa es difundir ampliamente los beneficios del tránsito de autobuses rápidos y el transporte no motorizado en Kenya y en África más en general, facilitando la elaboración y aplicación de tres proyectos de demostración de transporte sostenible interrelacionados. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في نشر منافع النقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي على نطاق واسع في كينيا وفي أنحاء أفريقيا بشكل عام، وذلك بواسطة تيسير استحداث وتنفيذ ثلاثة مشاريع بيانية مشتركة للنقل المستدام.
    El apoyo logístico a la AMISOM será prestado por la UNSOA en Nairobi, junto con una Base de Apoyo de Mombasa (Kenya) y en Mogadiscio (Somalia), así como mediante centros de apoyo en los sectores de la AMISOM en Somalia. UN 7 - وسيُقدم الدعمَ اللوجستي للبعثة مكتب دعم البعثة في نيروبي إلى جانب قاعدتي الدعم في مومباسا، كينيا وفي مقديشو، الصومال، وكذلك من خلال مراكز الدعم القائمة في قطاعات البعثة في الصومال.
    Estrecho colaborador del Sr. Rogo, Abubaker Shariff Ahmed es uno de los principales facilitadores y reclutadores de jóvenes musulmanes en Kenya para actividades militantes violentas en Somalia y ha proporcionado apoyo material a grupos extremistas en Kenya y en otras partes de África Oriental, entre los que cabe mencionar Al-Shabaab. UN وقد اضطلع أبو بكر شريف أحمد الذي كان من مساعدي السيد روجو المقربين بدورٍ بارزٍ في تجنيد الشباب الكيني المسلم في التنظيم وتيسير ارتكابهم لأنشطة العنف المسلح في الصومال، وقدم الدعم المادي للجماعات المتطرفة في كينيا وفي أماكن أخرى في شرق أفريقيا، بما في ذلك حركة الشباب.
    105. El Sr. Sinhaseni (Tailandia) dice que el Gobierno de Tailandia condena inequívocamente todos los actos de terrorismo, que son criminales y totalmente injustificables, al tiempo que expresa sus condolencias a las víctimas de los recientes ataques terroristas en Kenya y en otras partes. UN 105 - السيد سينهاسيني (تايلند): قال إن حكومته تدين بصورة قاطعة جميع الأعمال الإرهابية، التي تُعد إجرامية ولا يمكن تبريرها إطلاقا، كما تقدم تعازيها لضحايا الهجمات الإرهابية الأخيرة في كينيا وفي أماكن أخرى.
    10. El 1 de abril de 2014, Abubaker Shariff Ahmed (conocido también como “Makaburi”), incluido en la lista el 23 de agosto de 2012 por suministrar apoyo material a grupos extremistas en Kenya y en otros lugares de África Oriental, resultó muerto, en circunstancias que no se han aclarado, en Mombasa (Kenya). UN ١٦٨ - وفي 1 نيسان/أبريل 2014، قُتل في ظروف غامضة في مومباسا، كينيا، أبو بكر شريف أحمد (المعروف أيضا باسم مكبوري) المدرج في القائمة في 23 آب/أغسطس 2012 لضلوعه في تقديم الدعم المادي للجماعات المتطرفة في كينيا وفي أماكن أخرى في شرق أفريقيا.
    [30] Durante el período de su mandato actual, el Grupo de Supervisión se topó con graves dificultades operacionales para investigar a Al-Hijra en Kenya y en toda la región a causa de las preocupaciones de seguridad nacional del Gobierno de Kenya. UN ([30]) واجه فريق الرصد في سياق اضطلاعه بولايته الحالية صعوبات عملياتية شديدة في إجراء تحقيقات بشأن تنظيم الهجرة في كينيا أو في المنطقة بسبب الشواغل الأمنية الوطنية لحكومة كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus