A continuación, se dirigió a la empresa pública Badr, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 30 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.05 horas y llegó a las 9.35 horas al Centro Ibn Yunis, dependiente de la Empresa Pública Saad, que a su vez depende del Organismo de Industrias Militares y está situado a 10 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من ستة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 905، ووصل في الساعة 935 إلى مركز ابن يونس التابع لشركة سعد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas para dirigirse, 50 kilómetros al sur de Bagdad, al emplazamiento de la empresa pública Qaaqaa, filial de la Corporación de Industrialización Militar. | UN | تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El grupo I, integrado por dos inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Fida, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada 10 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الفداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم جنوبي بغداد. |
La Compañía Pública Eufrates de Industrias Químicas está situada en Sudd al-Hindiya, en la provincia de Babel, a 80 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | وتقع شركة الفرات العامة للصناعات الكيماوية في مدينة سدة الهندية التابعة لمحافظة بابل على مسافة 80 كم جنوب بغداد. |
El grupo III, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Nida, dependiente del Organismo de Industrias Militares, que está situada 15 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 45/8، ووصلت إلى شركة النداء العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة على مسافة 15 كم جنوبي بغداد. |
El grupo V, compuesto por dos inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se trasladó a la Fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Pública Al-Rashid y situada 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 5 - المجموعة الخامسة: تحركت المجموعة المكونة من مفتشين اثنين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة، الواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y llegó a las 9.20 horas a la Empresa Pública Al-Rashid, dependiente del Organismo de Industrias Militares y situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكوَّن من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 20/9 إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por nueve inspectores, partió del hotel Canal a las 8.10 horas rumbo a la Empresa Pública Al-Qa ' qa ' , perteneciente a la Comisión de Industrialización Militar, ubicada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 9 مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 35/9 إلى شركة القعقاع العامة، وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري وتقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por 25 inspectores, partió del hotel Canal de Bagdad a las 8.25 horas rumbo a un complejo que agrupa a numerosas empresas y centros y que se halla a 10 kilómetros al sur de Bagdad. Una vez en el complejo, a donde llegó a las 9.05 horas, el equipo inspeccionó los siguientes emplazamientos: | UN | تحرك الفريق المكون من 25 مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/8 ووصل في الساعة 05/9 إلى مجمع يضم عددا من الشركات والمراكز يقع على مسافة 10 كم جنوبي بغداد حيث قام الفريق بتفتيش المواقع التالية: |
El equipo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la empresa pública Al-Qa ' qa, uno de los establecimientos del Organismo de Industrias Militares, situado 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة القعقاع العامة التابعة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
El grupo III, compuesto por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y se dirigió a la Empresa Umm al-Maarik, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, situada a 30 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصلت إلى شركة أم المعارك، إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.20 horas y se dirigió al Hospital Militar de Al-Kut, situado a 160 kilómetros al sur de Bagdad, en la ciudad de Al-Kut, en la provincia de Wasit. | UN | تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 20/9 ووصل إلى مستشفى الكوت العسكري الواقع على مسافة 160 كم جنوبي بغداد في مدينة الكوت محافظ واسط. |
El equipo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Fábrica Al-Maamun, dependiente de la Empresa Pública Al-Rashid, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, que está situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. ووصل إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
Grupo I: El grupo I, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Qaaqaa, una empresa del Organismo de Industrias Militares situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة القعقاع العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
Grupo III: El grupo III, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Milad, una empresa del Organismo de Industrias Militares que está situada a 30 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة الميلاد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري الواقعة على مساعة 30 كم جنوبي بغداد. |
El equipo, integrado por 10 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a los almacenes Al-Shayjili, situados en la zona de Al-Tuwaiza, 25 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من عشرة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08 ووصل إلى مخازن الشيخلي الواقعة في منطقة التويثة على مسافة 25 كم جنوبي بغداد. |
Un equipo de 12 inspectores salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y llegó a la zona de Jarf al-Naddaf, situada a 25 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | تحرك الفريق المكون من 12 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى منطقة جرف النداف الواقعة على مسافة 25 كم جنوبي بغداد. |
El grupo II salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió a la Fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Pública Al-Rashid, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 50 كم جنوبي بغداد. |
Grupo III: Estaba compuesto por seis inspectores encabezados por el Sr. Robert Kelly. Salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y, a las 9.30 horas, llegó a la Empresa Pública Hattin, situada a 50 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة المكونة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 صباحا برئاسة روبرت كيلي ووصلت في الساعة 30/9 صباحا إلى شركة حطين العامة الواقعة على بُعد 50 كم جنوب بغداد. |
b) El equipo mencionado informó a la parte iraquí en la tarde misma del día de su llegada, 5 de diciembre, de su intención de proceder en la mañana del día siguiente, 6 de diciembre, a la inspección de la zona situada en un radio de 10 kilómetros del centro de Tuwaiza, situado a unos 26 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | )ب( قام الفريق مساء يوم وصوله )٥/١٢( بإبلاغ الجانب العراقي نيته القيام في صباح اليوم التالـي )٦/١٢( بتفتيـش منطقـة بمحيط ١٠ كم عن مركز التويثة الواقع على بعد ٢٦ كيلومترا جنوب بغداد . |