"kilómetros de caminos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيلومترا من الطرق
        
    • كيلومتر من الطرق
        
    • كيلومترات من الطرق
        
    • كم من الطرق
        
    • كيلومترا من الطريق
        
    • الكيلومترات من الطرق
        
    • من كيلومترات الطرق
        
    • كيلومترات من الطريق
        
    • بعدد الكيلومترات من الطرقات
        
    • كيلو مترا من الطرق
        
    :: Se ha renovado el 55% de 11 kilómetros de caminos en la base UN :: تجديد 55 في المائة من 11 كيلومترا من الطرق داخل القاعدة
    :: Mantenimiento y renovación de 565 kilómetros de caminos y 11 puentes UN :: صيانة وتجديد 565 كيلومترا من الطرق و 11 جسرا
    :: Mantenimiento y renovación de 45 kilómetros de caminos y 5 puentes UN :: صيانة وتجديد 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    Este programa, que se inició en 1993, incluye los siguientes componentes: una encuesta nacional de zonas minadas, la limpieza de minas en 2.000 kilómetros de caminos prioritarios, y el establecimiento de un centro de capacitación en limpieza de minas. UN ويشتمل البرنامج اﻵنف الذكر الذي بدأ في عام ١٩٩٣ على العناصر التالية: مسح وطني للمناطق المزروعة باﻷلغام، وإزالة اﻷلغام من ٠٠٠ ٢ كيلومتر من الطرق ذات اﻷولوية، وإنشاء مركز للتدريب على إزالة اﻷلغام.
    El tramo correspondiente a la República Islámica del Irán de la red vial asiática tiene aproximadamente 11.000 kilómetros de caminos. UN ويتألف الجزء التابع لجمهورية إيران الإسلامية من شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية من نحو 000 11 كيلومتر من الطرق.
    Hay una red de carreteras públicas pavimentadas de unos 225 kilómetros de longitud, así como 400 kilómetros de caminos privados. UN فهناك شبكة مؤلفة من نحو 225 كيلومترا من الطرق العامة المعبدة و 400 كيلومترٍ من الطرق الخاصة.
    Se determinó que un total de 645 kilómetros de caminos pueden usarse sin peligro. UN وجرى تقييم ما مجموعه 645 كيلومترا من الطرق ووجد أنها مأمونة للاستعمال.
    Necesitarán mantenimiento unos 45 kilómetros de caminos de asfalto en Mogadishu. UN وسيلزم صيانة حوالي ٤٥ كيلومترا من الطرق المرصوفة باﻷسفلت في مقديشيو.
    El ACNUR ha prestado apoyo para la reparación de 267 kilómetros de caminos con objeto de facilitar el regreso de los refugiados que vuelven al país. UN وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدعم إصلاحات ٢٦٧ كيلومترا من الطرق من أجل خدمة اللاجئين العائدين.
    La empresa Mechem ya ha verificado 682 kilómetros de caminos y ha limpiado 647 kilómetros. UN وقد قامت شركة ميتشيم حتى اﻵن بمسح ٢٨٦ كيلومترا من الطرق وإزالة اﻷلغام الموجودة في ٧٤٦ كيلومترا منها.
    Se han construido más de 950 kilómetros de caminos de acceso a cientos de aldeas. UN وقد شُق أكثر من ٩٥٠ كيلومترا من الطرق الموصلة إلى مئات القرى.
    :: Se realizaron trabajos de conservación en un total de 25 kilómetros de caminos de acceso a varias posiciones militares UN :: صيانة 25 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مختلف المواقع العسكرية
    :: Mantenimiento de 35 puentes y 68 kilómetros de caminos para facilitar las patrullas de observadores militares UN :: صيانة 35 جسرا و 68 كيلومترا من الطرق لتيسير عمل دوريات المراقبة العسكرية
    :: Reparación y mantenimiento de 60 kilómetros de caminos al norte de la Zona de Confianza UN :: إصلاح وصيانة 60 كيلومترا من الطرق شمالي منطقة الثقة
    En Costa Rica, tenemos más de 30.000 kilómetros de caminos. UN وفي كوستاريكا، لدينا ما يزيد على 000 30 كيلومتر من الطرق.
    Trabajando con mi Ministerio, el equipo de evaluación de carreteras identificó alrededor de 2.800 kilómetros de caminos donde se concentran las muertes y las heridas graves. UN وحدد فريق تقييم الطرق، بالعمل مع الوزارة التي أرأسها، حوالي 800 2 كيلومتر من الطرق حيث تتركز الوفيات والإصابات البليغة.
    Se han construido 1.200 kilómetros de caminos rurales, se han edificado o reedificado 278 escuelas, se ha hecho llegar agua potable a otras 240.000 personas, se han construido 80 unidades de salud y se han concedido créditos agropecuarios por valor de 9 millones de dólares a 32.000 productores agropecuarios. UN فقد عُبﱢد ٢٠٠ ١ كيلومتر من الطرق الريفية، وشُيد أو أعيد بناء ٢٧٨ مدرسة، ويحصل ٠٠٠ ٢٤٠ نسمة آخرون على مياه الشرب وشُيدت ٨٠ وحدة صحية، كما استفاد ٠٠٠ ٣٢ من المنتجين الزراعيين من الائتمانات الزراعية التي تربو على ٩ ملايين دولار.
    Se rehabilitó un total de 500 kilómetros de caminos secundarios y 7 kilómetros de vías de tránsito en el sector urbano. UN ٥٥ - وجرى إصلاح ٥٠٠ كيلومتر من الطرق الفرعية و ٧ كيلومترات من الطرق في القطاع الحضري.
    Todo lo contrario, estaba completamente vinculada con los 14,000 kilómetros de caminos reales que los Incas construyeron en menos de un siglo. TED على العكس، كانت متناسقة تماماً على طول 14000 كم من الطرق الملكية صنعها الإنكيين على مدار أقل من قرن
    b) Conservación de unos 253 kilómetros de caminos de asfalto de Mogadishu a Baidos; UN )ب( صيانة حوالي ٢٥٣ كيلومترا من الطريق اﻷسفلتي الممتد من مقديشيو الى بيضوا؛
    Declaró también que centenares de kilómetros de caminos de circunvalación sobre tierras palestinas expropiadas separaban y circunscribían los poblados palestinos. UN وذكر أيضا أن هناك مئات الكيلومترات من الطرق الالتفافية التي بنيت على أراض مصادرة من الفلسطينيين، وهي تعزل المدن الفلسطينية وتطوقها.
    En 2011, la UNOPS construyó o rehabilitó 5 pistas de aterrizaje, 14 puertos, 14 puentes y 2.301 kilómetros de caminos, mientras que en 2010 había construido o rehabilitado 5 puertos, 32 puentes y 2.243 kilómetros de caminos. UN 36 - وفي عام 2011 قام مكتب خدمات المشاريع بإنشاء أو إصلاح 5 مدارج للطيران و 14 من المرافئ و 14 جسراً و 301 2 من كيلومترات الطرق مقارنة مع 5 مرافئ و 32 جسراً و 243 2 كيلومتراً من الطرق في عام 2010.
    c) Camino secundario de Mogadishu: se conservarán unos 8 kilómetros de caminos de agregado de coral y 8 kilómetros de asfalto desde Hunter Base hasta el aeropuerto de Mogadishu; UN )ج( طريق تحويل السير من داخل مقديشيو ـ صيانة حوالي ٨ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه بالركام المرجاني و ٨ كيلومترات من الطريق المغطى سطحه باﻷسفلت من قاعدة هنتر إلى مطار مقديشيو؛
    b. Porcentaje de proyectos en los que se logran las metas con respecto a los kilómetros de caminos rehabilitados o construidos UN 1-3-1-ب النسبة المئوية للمشاريع التي تحقق الأهداف فيما يتعلق بعدد الكيلومترات من الطرقات التي تم إصلاحها أو تشييدها.
    A finales de mayo de 2003, los especialistas en remoción de minas de la MINUEE habían destruido 510 minas y 4.627 municiones y artefactos explosivos sin detonar y había limpiado más de 12,4 millones de metros cuadrados de terreno y 1.919 kilómetros de caminos. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus