"kimberley de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيمبرلي لعام
        
    • كيمبرلي في
        
    • كيمبرلي من
        
    • كيمبرلي على
        
    • شهادات منشأ
        
    • كمبرلي في
        
    Comunicado final del Proceso de Kimberley de 2012 UN البيان الختامي لعملية كيمبرلي لعام 2012
    Comunicado final del Proceso de Kimberley de 2013 UN البيان الختامي لعملية كيمبرلي لعام 2013
    Comunicado del Proceso de Kimberley de 2008 UN بيان عملية كيمبرلي لعام 2008
    Los diamantes de Côte d’Ivoire se presentan después como piedras de origen liberiano y se exportan con certificados del Proceso de Kimberley de Liberia. UN ثم يقدم الماس الإيفواري على أنه من مصدر ليبري ويُصدَّر مشفوعا بشهادات عملية كيمبرلي في ليبريا.
    Acogiendo con beneplácito además el deseo expresado por el Proceso de Kimberley de sistematizar las reglas y procedimientos vigentes y la elaboración posterior de nuevas reglas y normas de procedimiento que regulen la actividad de sus órganos de trabajo, los Participantes y los observadores, UN وإذ ترحب كذلك برغبة عملية كيمبرلي في تنظيم القواعد والإجراءات الحالية ثم وضع قواعد ومعايير إجرائية جديدة تنظم أنشطة هيئاتها العاملة والمشاركين والمراقبين فيها،
    La idea es examinar las estadísticas del comercio, la producción y el recuento de certificados del Proceso de Kimberley de un período a otro, y abordar las anomalías en el Grupo de trabajo de estadísticas. UN والهدف هو استعراض الإحصاءات المتعلقة بالتجارة والإنتاج، وشهادات عملية كيمبرلي من فترة إلى أخرى ومناقشة أوجه التفاوت هذه داخل الفريق العامل المعني بالإحصاءات.
    El mejor ejemplo de la capacidad del Proceso de Kimberley de desarrollar soluciones innovadoras para abordar las crisis complejas quedó demostrado en la decisión del plenario y en el plan de trabajo para resolver el incumplimiento de Zimbabwe en la zona minera de Marange. UN وأكثر الأمثلة وضوحا على قدرة عملية كيمبرلي على تطوير حلول مبتكرة لمعالجة الأزمات يأتي من قرار الاجتماع العام وخطة عمله لمعالجة عدم امتثال زمبابوي في منطقة مارانج للتعدين.
    13. Insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    13. Insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    11. Insta al Gobierno de Liberia a que cumpla las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    7. Alienta al Gobierno de Liberia a que siga aplicando las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2008 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 7 - يشجع حكومة ليبريا على مواصلة تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2008 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على تعدين الماس وتصديره؛
    11. Insta al Gobierno de Liberia a que cumpla las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    11. Insta al Gobierno de Liberia a que complete la aplicación de las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 para reforzar los controles internos de la extracción y las exportaciones de diamantes; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    13. Insta al Gobierno de Liberia a que siga cumpliendo las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 a fin de reforzar los controles internos de la extracción y la exportación de diamantes; UN 13 - يحث حكومة ليبريا على تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 لتعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وعمليات تصديره؛
    11. Insta al Gobierno de Liberia a que complete la aplicación de las recomendaciones formuladas por el equipo de examen del Proceso de Kimberley de 2009 para reforzar los controles internos de la extracción y las exportaciones de diamantes; UN 11 - يحث حكومة ليبريا على إتمام تنفيذ توصيات فريق استعراض عملية كيمبرلي لعام 2009 الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية المفروضة على استخراج الماس وتصديره؛
    El plenario debatió las conclusiones del Grupo de Expertos sobre Liberia con respecto a las continuas dificultades en la aplicación del Sistema de Certificación y manifestó su aprecio a las medidas adoptadas por Liberia para dar curso a las recomendaciones a la visita de revisión del Proceso de Kimberley de 2009. UN وناقش الاجتماع العام النتائج التي توصل إليها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا بشأن التحديات المستمرة التي تواجه تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأعرب عن تقديره للمتابعة التي تقوم بها ليبريا للتوصيات التي ترتبت على الزيارة الاستعراضية لعملية كيمبرلي في عام 2009.
    Como no se planteó ninguna preocupación acerca de la existencia de diamantes de zonas en conflicto, la Oficina de Diamantes del Gobierno expidió el primer certificado del Proceso de Kimberley de Liberia para este envío de 2.253 quilates, por un valor de 255.597 dólares el 5 de septiembre. UN وبما أنه لم يثر أي قلق بشأن وجود ماس ممول للصراعات، أصدر المكتب أول شهادة من عملية كيمبرلي في ليبريا لهذه الشحنة البالغة 253 2 قيراطا، بقيمة 597 255 دولارا، في 5 أيلول/سبتمبر.
    Además de cooperar en la visita de examen, el Grupo escribió una carta a la secretaría del Proceso de Kimberley en Namibia en abril de 2009 pidiéndole acceso a la base de datos estadísticos e información actualizada sobre un análisis realizado por el Proceso de Kimberley de los datos regionales del comercio de diamantes en África occidental. UN وبالإضافة إلى التعاون في إطار زيارة الاستعراض، فقد وجه فريق الخبراء رسالة إلى أمانة عملية كيمبرلي في ناميبيا يطلب فيها الاطلاع على قاعدة البيانات الإحصائية والحصول على معلومات مستكملة عن تحليل عملية كيمبرلي لبيانات تجارة الماس الإقليمية في غرب أفريقيا.
    El Grupo se ha centrado en la recopilación de datos sobre cuestiones pendientes y las recomendaciones formuladas por él mismo y por el equipo de la visita de examen del Proceso de Kimberley de mayo de 2008. UN 23 - ويركز الفريق على جمع البيانات المتصلة بالمسائل المعلقة وبالتوصيات الصادرة عن كل من الفريق وزيارة الاستعراض الناشئة عن عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2008.
    Una parte importante de la labor del Comité de participación es promover la participación más amplia posible en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley de los países que comercian en diamantes en bruto. UN 17 - من الجوانب الهامة لعمل لجنة المشاركة تشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في نظام كيمبرلي من جانب البلدان التي تتعامل في الماس الخام.
    Como subgrupo, este grupo ya ha demostrado su utilidad y confiamos en que Angola, como Presidente del grupo durante 2007, asumirá el liderazgo necesario para que siga fomentando la capacidad del Proceso de Kimberley de responder a los retos que afrontan los productores artesanales o de diamantes de aluvión. UN وكفريق فرعي، أثبت هذا الفريق بالفعل فائدته، ونحن واثقون أن أنغولا، بصفتها رئيس الفريق لعام 2007، ستوفر القيادة اللازمة لضمان مواصلة الفريق تعزيز قدرة عملية كيمبرلي على التصدي للتحديات التي تواجه منتجي الماس الغريني المستخرج بالوسائل التقليدية.
    El hecho de que Namibia sea signataria del proceso de Certificación de Kimberley de diamantes en bruto garantiza que la seguridad de los diamantes siga siendo buena. UN ولما كانت ناميبيا بلدا موقعا على نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام، فقد كفلت بقاء الماس في أمان بشكل محكم.
    Aunque el Grupo reconoce los problemas que tiene Liberia para documentar la producción de diamantes de aluvión, el Grupo ve con preocupación que el Ministerio no ha introducido mejoras apreciables en esta esfera desde las visitas de examen del Proceso de Kimberley de 2008 y 2009. UN ولئن كان الفريق يقر بالتحديات التي تواجهها ليبريا في إطار وثيق إنتاج الماس الغريني، فإن القلق يساوره إزاء عدم قيام وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بإدخال تحسينات ملحوظة على هذا المجال منذ الزيارتين الاستعراضيتين لعملية كمبرلي في عامي 2008 و 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus