Conociendo la experiencia del Embajador Kirsch, esa recomendación no se formuló a la ligera. | UN | واعترافا من المتحدث بخبرة السفير كيرش فإن هذه التوصية لم تُصَغ باستخفاف. |
Karel Rikl, Ester Kleinová y Emanuel Kirsch. | Open Subtitles | كاريل ركيل، استرات كلينوفا وإيمانويل كيرش |
A continuación reseña brevemente las sobresalientes calificaciones del Sr. Kirsch para desempeñar este puesto, que permiten asegurar el éxito de sus trabajos. | UN | وأضاف قائلا إن السيد كيرش مؤهل تماما لهذا العمل وأنه سيحقق النجاح لمداولات الفريق العامل. |
Trigésimo quinto Sr. Abdul G. Koroma Sr. Philippe Kirsch Sr. Wolfgang Hampe | UN | الخامسـة السيد عبد الغني كوروما السيد فيليب كيرش السيد وولفغانغ هامبه |
Trigésimo séptimo Sr. Philippe Kirsch Sr. Ion Diaconu Srta. Salwa Gabriel Berberi | UN | السابعـة السيد فيليب كيرش السيد أيون دياكونو اﻵنسة سلوى غبرييل بربري |
El Embajador Kirsch goza de mi plena confianza y estoy seguro de que sabrá aportar el liderazgo y la dedicación necesarios a los trabajos de la Comisión Plenaria. | UN | ويحظى السفير كيرش بثقتي الكاملة، وإيماني كبير بأنه سيتمكن من توفير ما يلزم من القيادة والتفاني لعمل اللجنة الجامعة. |
Por consiguiente, insto a su Grupo Regional a que apoye plenamente a la candidatura del Embajador Kirsch. | UN | ووفقا لذلك، فإنني أهيب بمجموعتكم اﻹقليمية أن تعطي دعمها الكامل لترشيح السفير فيليب كيرش. |
En el currículum vitae del Embajador Kirsch figuran las cualificaciones del Embajador Kirsch para el puesto de magistrado de la Corte Penal Internacional. | UN | وتعرض السيرة الحياتية للسفير كيرش بالانكليزية والفرنسية مؤهلات السفير كيرش، لشغل منصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية. |
El Embajador Kirsch es un experto reconocido en lo que respecta a la Corte Penal Internacional. | UN | والسفير كيرش خبير معروف في شؤون المحكمة الجنائية الدولية. |
El Embajador Kirsch ha demostrado sus conocimientos en derecho internacional humanitario. | UN | وأثبت السفير كيرش خبرته في القانون الإنساني الدولي. |
El Embajador Kirsch se expresa fluidamente en inglés y francés y tiene gran experiencia técnica y capacidad de redacción en ambos idiomas. | UN | والسفير كيرش يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية، ولديه خبرة مستفيضة في الصياغة التقنية والقانونية في تلك اللغتين. |
El Embajador Kirsch es miembro del Colegio de Abogados de Quebec y, por ende, tiene conocimientos de los sistemas de common law y de derecho continental. | UN | والسفير كيرش عضو في نقابة المحامين في كيبيك، ولديه اطلاع على القانون العام والقانون المدني. |
Agradecemos al Presidente de la Corte, el Magistrado Philippe Kirsch, su presentación del informe, en el que se describen esos logros. | UN | وإننا نشكر القاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة على عرضه للتقرير، الذي يشرح هذه الإنجازات. |
El Magistrado Kirsch ha descrito hoy acertadamente como un hito histórico el ingreso de México. | UN | ولقد وصف القاضي كيرش اليوم بدقة انضمام المكسيك باعتباره منعطفا تاريخيا. |
Sra. Presidenta: Quiero que usted le transmita al Presidente Kirsch todo el apoyo del Gobierno y la sociedad civil de mi país. | UN | وأرجو منكم، سيدتي الرئيسة، أن تنقلوا إلى الرئيس كيرش دعم حكومتي ومجتمع بلدي المدني له. |
Como señaló atinadamente el Presidente Kirsch en su informe, los Estados son el pilar ejecutivo del sistema de justicia penal internacional. | UN | وكما أكد الرئيس كيرش في تقريره وهو محق، فإن الدول هي دعامة إنفاذ نظام العدالة الجنائية الدولية. |
Por último, Ghana desea expresar su profundo agradecimiento al Magistrado Philippe Kirsch por su papel precursor en el establecimiento de la Corte Penal Internacional como mecanismo innovador. | UN | وفي الختام، تود غانا أن تعرب عن تقديرها البالغ للقاضي فيليب كيرش على دوره الرائد في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية باعتبارها آلية مستحدثة. |
Por otro lado, rendimos homenaje al Magistrado Kirsch por la manera en que dirigió la Corte en sus años de formación. | UN | وفي نفس الوقت، نقدم احترامنا للقاضي كيرش للأسلوب الذي قاد به المحكمة في سنوات التكوين. |
Integraron la comisión Cherif Bassiouni (Presidente), Asma Khader y Philippe Kirsch. | UN | وأعضاء اللجنة هم شريف بسيوني، رئيساً، وأسماء خضر، وفيليب كيرش. |
¿Emanuel Kirsch trabaja para el Centro de la Comunidad Judía? | Open Subtitles | هل يعمل ايمانويل كيرش لحساب مركز الجالية اليهودية؟ |
Kirsch ha tenido un ataque al corazón, está en el hospital. | Open Subtitles | كريتش) أُصيب بسكتةٍ) قلبية، إنّه بالمشفى |
Sr. Philippe Kirsch | UN | السيد جارغالسيخاني انخاسيخان |
Damos las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Philippe Kirsch, por presentar ante las Naciones Unidas el segundo informe anual de la Corte Penal Internacional (A/61/217). | UN | ونحن نشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كِرش على عرضه التقرير السنوي الثاني للمحكمة على الأمم المتحدة (A/61/217). |