"kisangani en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيسنغاني في
        
    • كيسانغاني في
        
    Las divisiones se agudizaron cuando el profesor Wamba dia Wamba se trasladó a Kisangani en circunstancias difíciles de comprender, con lo que se separó del órgano principal del movimiento basado en Goma. UN وقد زادت حدة الانشقاقات إثر انتقال البروفيسور وامبا ديا وامبا إلى كيسنغاني في ظروف من الصعب فهمها، مما أبعده عن المركز الرئيسي للحركة الكائن في غوما.
    :: Las mujeres de Kisangani, en la Provincia Oriental de la República Democrática del Congo, han lanzado un llamamiento a la desobediencia civil y se niegan a pagar los impuestos y a comprar bienes saqueados por los rwandeses y los ugandeses. UN :: وجّهت نساء كيسنغاني في المقاطعة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية نداء من أجل العصيان المدني مع رفض أداء الضرائب وشراء الممتلكات التي نهبها الروانديون والأوغنديون.
    Estas unidades se desplegarán en toda la zona de la Misión, pero el mayor número se desplegará en Kisangani, en la parte oriental del país, en apoyo de la ampliación de ese sector y en Kindu para el establecimiento de la base de avance gradual. UN وتنشر هذه الوحدات في جميع أنحاء منطقة البعثة مع نشر عدد أكبر منها في كيسنغاني في الجزء الشرقي من البلد لدعم توسيع هذا القطاع، وفي كيندو لإنشاء قاعدة دعم أمامية.
    Seis meses después, empezaron a aparecer por Kisangani, en el centro del Congo. Open Subtitles وبعد 6 اشهر بدؤا بالتوافد على كيسانغاني في وسط الكونغو
    Desde hace cuatro días, el Ejército Patriótico Rwandés y las Fuerzas de Defensa del Pueblo Ugandés sostienen enfrentamientos en la ciudad de Kisangani, en territorio congoleño. UN فمنذ أربعة أيام، والمعارك دائرة في مدينة كيسانغاني في الأراضي الكونغولية بين الجيش الوطني الرواندي وقوات الدفاع من الشعب الأوغندي.
    Condeno enérgicamente la violencia que se ha vuelto a desencadenar en la ciudad de Kisangani en las últimas semanas. UN 67 - وأُعرب بشدة عن استيائي للعنف الذي اجتاح مرة أخرى مدينة كيسانغاني في الأسابيع القليلة الماضية.
    Dubai también se ha convertido en un lugar de tránsito para el transporte del coltán (columbita y tantalio) procedente de la zona controlada por Uganda y de una parte de los diamantes originarios de Kisangani, en la zona controlada por Rwanda. UN وبالمثل، أصبحت دبي نقطة عبور للكولتان القادم من المناطق التي تراقبها أوغندا وللماس القادم من كيسنغاني في المنطقة التي تسيطر عليها رواندا.
    La Alta Comisionada presentó un informe sobre los actos de violencia que habían tenido lugar en Kisangani en mayo que el Consejo había señalado a la atención de su Oficina. UN وعرضت المفوضة السامية تقريرا عن العنف الذي وقع في كيسنغاني في أيار/مايو والذي استرعى المجلس انتباه مفوضيتها له.
    El primer cargamento comercial privado autorizado por la Coalición Congoleña para la Democracia-Goma llegó a Kisangani en febrero de 2003. UN ووصلت أول قافلة تجارية خاصة أذن بها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما إلى كيسنغاني في شباط/فبراير 2003.
    Según el Sr. Karapetyan, el avión estaba haciendo una escala técnica en camino hacia Pointe Noire y llegó vacío a Kisangani en esa fecha. UN ووفقا لما ذكره السيد كاربتيان، فإن الطائرة قامت بهبوط تقني في طريقها إلى بوانت نوار ووصلت وليس على متنها أي شحنة إلى كيسنغاني في هذا التاريخ.
    Otros testimonios y documentos apoyan las conclusiones anteriores de que el avión había transportado armas y municiones para las FARDC de Jartum a Kisangani en septiembre de 2008. UN وتعزز شهادات ومستندات أخرى الاستنتاجات السابقة بأن الطائرة كانت تحمل أسلحة وذخائر للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخرطوم إلى كيسنغاني في أيلول/سبتمبر 2008.
    La delegación pidió también a los dirigentes de las FDLR que ordenaran el traslado inmediato de los elementos desarmados y de las personas a su cargo de los campamentos provisionales en los Kivus a Kisangani, en la provincia Oriental. UN وطلب الوفد أيضا من قيادة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أن تصدر أمرا بالنقل الفوري للعناصر المنزوعة السلاح وأتباعها من المخيمات المؤقتة في كيفو الشمالية والجنوبية إلى كيسنغاني في المقاطعة الشرقية.
    Aparentemente, los mercenarios contratados actuaron principalmente cuando el conflicto militar se focalizó en el este, pretendiendo principalmente evitar la caída de la ciudad de Kisangani en las manos de la Alianza de las Fuerzas Democráticas para la Liberación del Congo-Zaire que dirigía Laurent Désiré Kabila. UN ويبدو أن أولئك المرتزقة المتعاقد معهم قد نشطوا بصفة رئيسية عندما تركز الصراع العسكري في الشرق، وسعوا أساساً إلى منع سقوط مدينة كيسنغاني في أيدي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران ديزيريه كابيلا.
    Los soldados zairenses en retirada comenzaron a llegar a Kisangani en noviembre de 1996, cometiendo, según se cuenta, varias violaciones. UN ٥٥ - بدأ الجنود الزائيريون المنسحبون في الوصول إلى كيسنغاني في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وذكرت التقارير أنهم ارتكبوا عددا من حوادث الاغتصاب.
    Han ocurrido tres enfrentamientos entre la FDPU y el RPA en Kisangani: en agosto de 1999, mayo de 2000 y junio de 2000. UN 4 - وقعت ثلاث معارك بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني: في آب/أغسطس 1999، وفي أيار/مايو 2000 وحزيران/يونيه 2000.
    Las negociaciones con otro grupo rebelde importante permitieron viajes similares a la región central de la República Democrática del Congo en marzo de 2002 y a Kisangani en mayo de 2002. UN وقد أدى نجاح المفاوضات مع مجموعة رئيسية أخرى من المتمردين إلى القيام برحلات مماثلة إلى وسط جمهورية الكونغو الديمقراطية في آذار/مارس عام 2002، وإلى كيسانغاني في أيار/مايو 2002.
    El mayor número de reuniones se debió a la intensificación de la campaña de sensibilización que siguió a la firma del Acuerdo de Nairobi en noviembre de 2007 y a la Conferencia de Kisangani en mayo de 2008 UN نجم ارتفاع ناتج عن حملة التوعية المكثفة التي أعقبت اتفاق نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 ومؤتمر كيسانغاني في أيار/مايو 2008
    Cuando el General Amuli, comandante de la Operación Amani Leo, se marchó de permiso tras sobrevivir a un accidente aéreo en Kisangani en julio de 2011, Ntaganda pasó a ser el comandante en funciones de Amani Leo. UN وبعد أن ذهب الجنرال أميولي، قائد عملية أماني ليو، في إجازة للتعافي بعد نجاته من حادث تحطم طائرة في كيسانغاني في تموز/يوليه 2011، أصبح نتاغاندا قائد عمليات ليو أماني بالنيابة.
    Durante el período que abarca el informe, la MONUSCO eliminó restos de minas en una superficie de 4,2 km2 en torno al aeropuerto de Kisangani, en la provincia Oriental, a fin de facilitar la expansión del aeropuerto. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أزالت البعثة ألغاما من مساحة بلغت 4.2 كيلومترات مربعة من الأراضي المحيطة بمطار كيسانغاني في مقاطعة أورينتال، بهدف تسهيل توسيع مباني المطار.
    113. Constituye también violación a las normas del derecho internacional humanitario los ataques a las poblaciones civiles indefensas ocurridos durante la disputa entre soldados ugandeses y rwandeses en Kisangani en agosto, que causaron unas 30 víctimas civiles, y los posteriores de Beni y Rutshuru. UN 113- أما الاعتداءات على السكان المدنيين العزل في أثناء النزاع بين الجنود الأوغنديين والروانديين في كيسانغاني في آب/أغسطس فقد أدت إلى مقتل 30 مدنياً، وكذلك الاعتداءات اللاحقة على بيني وروتشورو، فتشكل انتهاكاً لقواعد القانون الإنساني الدولي.
    2. Reitera su condena sin reservas de los combates entre fuerzas ugandesas y rwandesas en Kisangani en violación de la soberanía y la integridad territorial de la República Democrática del Congo y exige que esas fuerzas y sus aliados desistan de continuar los combates; UN 2 - يكرر تأكيد إدانته التامة للقتال بين القوات الأوغندية والقوات الرواندية في كيسانغاني في انتهاك لسيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية، ويطالب بأن تكف هذه القوات والقوات المتحالفة معها عن مواصلة القتال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus