Renovación de 17 km de caminos y mantenimiento de 15 aeródromos y helipuertos y 5 complejos de almacenamiento de combustible de aviación. | UN | جرى تجديد 17 كيلومترا من الطرق وصيانة 15 من مهابط الطائرات ومنصات هبوط المروحيات و 5 محطات للتزويد بوقود الطائرات. |
:: Mantenimiento y renovación de 30 km de caminos de grava, 10 km de carreteras asfaltadas y 2 puentes | UN | :: صيانة وتجديد 30 كيلومترا من الطرق المعبدة بالحصى، و 10 كيلومترات من الطرق المعبدة بالأسفلت، وجسرين |
:: Mantenimiento y renovación de 20 km de caminos de grava, 10 km de carreteras asfaltadas y 1 puente | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرق المعبّدة بالحصى و 10 كيلو مترات من طرق الأسفلت وجسر واحد |
Este programa dio por resultado la construcción de 2.100 km de caminos rurales. | UN | ونتج عن هذا البرنامج بناء 100 2 كيلومتر من الطرق الريفية. |
- la pavimentación con piedras rojas de 9.795 km de caminos; | UN | - 795 9 كيلومتراً من الطرق المرصوفة بالحجر الأحمر. |
El Sudán señaló que había despejado 3,44 km2 y otros 820 km de caminos. | UN | وأفاد السودان بأنه أفرج عن 3.44 كيلومترات مربعة فضلاً عن تطهير 820 كيلومتراً من الطرقات. |
Mantenimiento y renovación de 30 km de caminos de grava, 10 km de carreteras asfaltadas y 2 puentes | UN | صيانة وتجديد 30 كيلومترا من الطرق المكسوة بالحصى و 10 كيلومترات من الطرق المعبدة بالأسفلت وجسرين اثنين |
Dichas actividades culminaron con la preparación, en 1995, de un Programa nacional de construcción de caminos rurales (PNCRR) para la habilitación de 11.236 km de caminos en siete a nueve años. | UN | وأسفرت هذه الإجراءات في عام 1995 عن وضع برنامج وطني لإنشاء الطرق في المناطق الريفية، يهدف الى إنشاء 236 11 كيلومترا من الطرق على مدى فترة تتراوح بين 7 و9 سنوات. |
Se espera que los objetivos establecidos en las Directrices para el Décimo Plan, como la construcción de 585 km de caminos de herradura, mejoren esta situación. | UN | ومن المنتظر أن تؤدي الأهداف المحددة في المبادئ التوجيهية للخطة العاشرة، مثل بناء 585 كيلومترا من الطرق لسير البغال، إلى تحسين هذه الحالة. |
:: Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto | UN | :: التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير |
:: Desminado en 90 km de caminos que se presume están contaminados con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto | UN | :: تطهير مسار طوله 90 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير |
Mantenimiento y renovación de 20 km de caminos, 15 aeródromos y helipuertos en 15 localidades y 5 complejos de almacenamiento de combustible de aviación en 5 localidades | UN | صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرق و 15 من مهابط الطائرات ومنصات هبوط المروحيات في 15 موقعا و 5 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 5 مواقع |
Verificación de rutas de 450 km de caminos que se presume están contaminados con minas terrestres y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto | UN | التحقق من سلامة مسار طوله 450 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير |
Desminado en 90 km de caminos que se presume están contaminados con minas y restos explosivos de guerra debido al reciente conflicto | UN | تطهير مسار طوله 90 كيلومترا من الطرق يشتبه بتلوثها من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب بسبب النزاع الأخير |
Mantenimiento y renovación de 57 km de caminos, 15 aeródromos y helipuertos en 15 localidades y 5 complejos de almacenamiento de combustible de aviación en 5 localidades | UN | جرى صيانة وتجديد 57 كيلومترا من الطرق و 15 من مهابط الطائرات ومنصات هبوط المروحيات في 15 موقعا و 5 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 5 مواقع |
Esta actividad contempla la construcción de 20 torres de control forestal y 180 puentes y se habilitarán o se limpiarán 2.500 km de caminos para el acceso forestal. | UN | ويشمل هذا النشاط 20 برجا لمراقبة الغابات و 180 جسرا؛ وتصليح أو تنظيف 500 2 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى الغابات. |
:: Rehabilitación de 1.800 km de caminos para facilitar el acceso a zonas remotas | UN | :: إعادة تأهيل 800 1 كيلومتر من الطرق من أجل إتاحة إمكانية الوصول إلى المناطق النائية |
El Territorio tiene aproximadamente 168 km de carreteras pavimentadas (Santa Elena, 118 km; Ascensión, 40 km; Tristán da Cunha, 10 km) y 30 km de caminos sin pavimentar (Santa Elena, 20 km; y Tristán da Cunha, 10 km). | UN | 19 - ويوجد في الإقليم حوالي 168 كيلومتراً من الطرق المعبدة (118 كيلومتراً في سانت هيلانة، و 40 كيلومتراً في أسنسيون، و 10 كليومترات في تريستان دا كونيا) و 30 كيلومتراً من الطرق غير المعبدة (20 كيلومتراً في سانت هيلانة و 10 كليومترات في تريستان دا كونيا). |
El Sudán señaló que había despejado 3,44 km2 y otros 820 km de caminos. | UN | وأفاد السودان بأنه أفرج عن 3.44 كيلومترات مربعة فضلاً عن تطهير 820 كيلومتراً من الطرقات. |
:: Mantenimiento y renovación de 20 km de caminos, 15 aeródromos y pistas de aterrizaje de helicópteros en 15 localidades y 5 complejos de almacenamiento de combustible de aviación en 5 localidades | UN | :: صيانة وتجديد 20 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات و 5 من حقول صهاريج وقود الطائرات في 5 أماكن |
Mantenimiento y renovación de 155 km de caminos entre Agok, Abyei, Diffra y otras bases de operaciones de compañías Realización prevista para 2012/13 | UN | صيانة وتجديد 155 كم من الطرق التي تربط بين أقوك وأبيي ودفرة وبين سائر قواعد العمليات التابعة للسرايا |