"knight" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نايت
        
    • الفارس
        
    La Knight Foundation otorga las becas para los estudiantes estadounidenses y la Reuter Foundation las de los periodistas extranjeros. UN ويتولى معهد نايت تمويل زمالات الولايات المتحدة من أمواله الخاصة. وتتولى مؤسسة رويتر تمويل الصحفيين اﻷجانب.
    Sra. Catherine Knight Sands, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN السيدة كاثرين نايت ساندز، السفيرة فوق العادة والمفوضة، سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Está liderado por Drew Endy y Tom Knight y otras personas muy, muy listas. TED والذي يترأسه هو درو إندي وتوم نايت وقليل آخرون من الأفراد الأذكياء.
    Porque nadie tiene nada mejor que hacer... que espiar a Michael Knight todo el día. Open Subtitles لا أحد لديه شئ أفضل ليفعله من التجسس على مايكل نايت كل يوم
    Deprisa, Knight Boat. Atrapa a los cazadores de estrellas de mar. Open Subtitles أسرع أيها القارب الفارس يجب إمساك صيادوا نجم البحر أولئك
    Usted estará bien, Sr. Knight. Yo tendré a alguien en movimiento para su recuperación. Open Subtitles ستكون بخير يا مستر نايت سأجد شخصا ينقلك للعلاج
    El Doctor Knight, un hombre de Dios, un diplomático, y un verdadero inglés. Open Subtitles دكتور نايت رجل دين دبلوماسي وانجليزي حقيقي
    Confiaría en escucharlas más del Doctor Knight que del Cardenal Wolsey. Open Subtitles أثق أكثر إن سمعته من الدكتور نايت من سماعه من الكاردينال ويلسي
    Bueno, si el rey lo ordenó, debe seguir en su camino, Doctor Knight. Open Subtitles طالما إن الملك أمر, يجب أن تكون في طريقك الآن دكتور نايت
    Además, Sr. Knight, tengo un par de bandas sin contrato y me gustaría mucho que las escuchara. Open Subtitles كذلك, يا سيد نايت, لدي مجموعة من الفرق الغير متعاقدة وارغب منك فعلاً سماعها
    Hay una leyenda urbana sobre un auto que Graiman construyó hace 25 años para Wilton Knight. Open Subtitles هناك أسطورة محلية هنا عن سيارة بناها جرايمان منذ خمسة و عشرين عاما لحساب والتون نايت
    Alrededor de 25 años atrás hubo un hombre llamado Wilton Knight que en su lecho de muerte me dijo: "Un hombre puede hacer la diferencia." Open Subtitles منذ خمسة و عشرين عاما كان هناك رجل يدعى والتون نايت على فراش موته
    Para aliviar tu preocupación, revisé los archivos de todos los que trabajan en Industrias Knight en el departamento de investigación y desarrollo. Open Subtitles لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير
    Si tu plan es huir conmigo, debo informarte que soy propiedad legal de Industrias Knight. Open Subtitles إذا كنت تخطط للهرب بي لابد لي من أن أبلغك أنا قانونا ملكية خاصة لمصانع نايت
    Debo recordarte, que soy propiedad de Industrias Knight. Open Subtitles أود أن أذكرك أننى ملك صناعات نايت قانونا
    Asi Michael Knight no sera identificado como el tirador. Open Subtitles حتى لا يمكن التعرف على مايكل نايت بصفته مطلق النار
    Te refieres a que es el del congreso que suelta la pasta para "Industrias Knight". Open Subtitles هل يعني هذا أنه رجل صناعات نايت المدلل فى الكونجرس
    Charles, hay un fax del Pentágono que se refiere a Industrias Knight Open Subtitles تشارلز ، هناك فاكس من وزارة الدفاع إنهم قد إكتفوا من العمل مع صناعات نايت
    Como en Vehículo Robot Automático Knight. Open Subtitles بمعنى روبوت نايت الآلى المتحرك
    No creo que estén enterados, pero el SSC es propiedad de Industrias Knight. Open Subtitles لا أعتقد أنكم تعلمون ذلك و لكن مقر القيادة هو ملك لصناعات نايت
    toc toc pasaba por el barrio y he pensado... hay un maraton de Knight Rider en la tele, asi que... traigo alitas de pollo! Open Subtitles أطرق , أطرق لقد كنت في الحي لذلك فكرت , كما تعرف يوجد سباق الفارس الراكب علي التلفاز لذلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus