"knla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش التحرير الوطني لكارين
        
    • جيش التحرير الوطني الكاريني
        
    (KNU/KNLA) y el Partido Nacional Progresista de Karen/Ejército de UN اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني
    En el camino hacia un campamento de refugiados en la región fronteriza se encontró con el comandante de su brigada del KNLA, quien le dijo que regresara a su aldea porque era demasiado joven para ingresar al ejército. UN وقد التقى، وهو في طريقه إلى مخيم للاجئين في المنطقة الحدودية، بقائد اللواء التابع له في جيش التحرير الوطني لكارين الذي طلب منه العودة إلى القرية لأن سنه لا تزال أقل من سن الالتحاق بالجيش.
    Consejo de Paz KNU/KNLA UN مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني - جيش التحرير الوطني لكارين
    Se informa de que el DKBA está aplicando duras medidas en las zonas abandonadas por el KNLA, tales como la imposición de diversas formas de extorsión de alimentos y bienes, impuestos arbitrarios sobre la población civil y el trabajo forzoso y peligroso sin remuneración. UN وأشارت تقارير إلى أن الجيش البوذي لكارين الديمقراطية يمارس تدابير متشددة في المناطق التي تركها جيش التحرير الوطني لكارين مثل فرض أشكال مختلفة من ابتزاز الطعام والممتلكات وفرض ضرائب تعسفية على المدنيين وفرض أعمال قسرية وخطرة بدون أجر.
    1. Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA) UN الديمقراطية 1- جيش التحرير الوطني الكاريني
    No obstante, la brigada 5 del DKBA se mantuvo al margen de esos arreglos y estableció una alianza parcial con el KNLA. UN إلاّ أن اللواء 5 في هذا الجيش ظل خارج الترتيبات المتعلقة بحرس الحدود ومرتبطاً بتحالف غير وثيق مع جيش التحرير الوطني لكارين.
    Asimismo, la KNU/KNLA se comprometió a investigar toda denuncia de reclutamiento de menores recibida. UN وتعهد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين أيضاً بالتحقيق في أي ادعاءات واردة بشأن تجنيد الأطفال.
    Karen (KNPP/KA) Las Naciones Unidas no han recibido informes en 2007 de reclutamiento y utilización de niños por la KNU/KNLA y el KNPP/KA. UN 18 - لم ترد إلى الأمم المتحدة في عام 2007 تقارير تفيد بحدوث تجنيد واستعمال للأطفال على يد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والحزب التقدمي الوطني الكاريني/الجيش الكاريني.
    Esta fracción desglosada de la KNU/KNLA está activa en el Estado de Kayin con armamento pesado y se informa que cuenta con niños en sus filas. UN 24 - لا يزال الجيش البوذي لكارين الديمقراطية وهو فصيل منشق عن اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين العامل في ولاية كاين، مدججا بالسلاح وتنقل التقارير أن لديه أطفالا في صفوفه.
    Si bien algunos de los niños han regresado, se informa de cuatro niños que todavía siguen desaparecidos y se presume que están activos con el Consejo de Paz KNU/KNLA. UN ورغم أن بعض الأطفال قد عادوا، فإن التقارير تشير إلى أن أربعة صبيان لا يزالون مفقودين ويفترض أنهم يخدمون في مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني - جيش التحرير الوطني لكارين.
    3. Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA)a. UN 3 - جيش التحرير الوطني لكارين(أ).
    La KNU/KNLA también indicó que estaba dispuesta a entablar un diálogo con las Naciones Unidas para que se verificara el cumplimiento de su compromiso de no reclutar ni utilizar a menores. UN وأعرب اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين أيضاً عن استعداده للتحاور مع الأمم المتحدة من أجل التحقق من الامتثال لالتزامه بعدم تجنيد الأطفال أو استخدامهم.
    El Equipo de Tareas Encargado del País verificó las noticias relativas a seis casos de reclutamiento de menores llevado a cabo por la KNU/KNLA durante el período de que se informa. UN 24 - وتحققت فرقة العمل القطرية من ست حالات لتجنيد الأطفال من جانب اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    El siguiente caso verificado ilustra el reclutamiento de la KNU/KNLA: en 2005 dos niños de la KNU/KNLA visitaron un campamento de refugiados con otros soldados de la KNU. UN 19 - وواقعة التجنيد المؤكدة التالية هي دليل واضح على أعمال التجنيد التي يقوم بها اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين: ففي عام 2005، زار طفلان من اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين مخيما للاجئين مع جنود آخرين تابعين للاتحاد.
    De conformidad con eso, el Gobierno ha facilitado las reuniones iniciales con el Consejo de Paz KNU/KNLA y el DKBA, con reuniones adicionales para seguir debatiendo los planes de acción propuestos. UN 46 - وعملا بما سبق، يسرت الحكومة الاجتماعات الأولية مع مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني - جيش التحرير الوطني لكارين والجيش البوذي لكارين الديمقراطية، فيما يجري التخطيط لاجتماعات إضافية لمواصلة بحث خطط العمل المقترحة.
    El 25 de abril de 2009 la KNU/KNLA hizo público un comunicado de prensa en que se destacaba que había invitado en varias ocasiones a las Naciones Unidas a que examinaran sus bases militares y zonas de operaciones y había ofrecido un acceso pleno e independiente para llevar a cabo la verificación del cumplimiento. UN 23 - في 25 نيسان/أبريل 2009، أصدر اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين نشرة صحفية شدَّد فيها على أنه دعا الأمم المتحدة في مناسبات عديدة لرصد قواعده العسكرية ومناطق عملياته ومنحها فرصة الدخول بدون أي عراقيل وبشكل مستقل إلى أي موقع للتحقق من امتثاله.
    La KNU/KNLA firmó un acuerdo de alto el fuego con el Gobierno de Myanmar el 12 de enero de 2012, que fue quebrantado cuando estalló de nuevo el conflicto armado en marzo y junio de 2012. la KNU/KNLA y el Gobierno celebraron negociaciones de paz en septiembre de 2012,. UN 25 - ووقّع اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين مع حكومة ميانمار في 12 كانون الثاني/يناير 2012 اتفاقاً لوقف إطلاق النار تعرَّض للخرق لدى اندلاع النـزاع المسلح مرة أخرى في آذار/مارس وحزيران/يونيه 2012.
    Cabe señalar que en 2007 la KNU/KNLA trató de concertar un plan de acción con las Naciones Unidas en consonancia con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وتجدر الإشارة إلى أن اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين سعى عام 2007 إلى إبرام خطة عمل مع الأمم المتحدة وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Además, en 2010 se verificó un caso de un niño vinculado a la KNU/KNLA. UN وعلاوة على ذلك، تم التحقق من حالة طفل ارتبط بالاتحاد الوطني الكاريني/جيش التحرير الوطني الكاريني في عام 2010.
    146. El Relator Especial también recibió numerosas denuncias de que aldeanos karen habían sido sometidos a torturas, comprendidas golpizas, violaciones y otros malos tratos, durante las operaciones militares contra el Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA). UN ٦٤١- كما تلقى المقرر الخاص ادعاءات كثيرة تتعلق بقرويين من الكارين أخضعوا إلى التعذيب بما فيه الضرب والاغتصاب وغيرهما من ضروب إساءة المعاملة عندما شن الجيش عملياته ضد جيش التحرير الوطني الكاريني.
    Ejército de Liberación Nacional Karen (KNLA) UN جيش التحرير الوطني الكاريني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus