Tratamos de matarlo y ahora quiere su revancha. Ya se encargó de Kohn y McCall. | Open Subtitles | حاولنَا قَتْله والآن يُريدُ الإنتقام "هو بالفعل تخلص من "كون" و "ماك كول |
Así, la línea central de esto -- la preservaríamos. y empezaría a funcionar con la escala de los nuevos edificios de Pelli y Kohn Pederson Fox, etc., que están en proceso. | TED | اذا، خط المنتصف لهذا الشيء -- سنحتفظ به، و سيبدأ بالعمل مع مقياس المباني الجديدة لـ بيللي و كون بيديرسون فوكس، الى آخره، التي في الطريق. |
Oh, y elcatálogo de la escultura de la galería Michael Kohn. Leigh Ostin. | Open Subtitles | وهذا " كاتالوج " لمجموعة منحوتات " مايكل كون " " ليو أوستر " |
¿Podrías llamar a Michael Kohn y conseguirme una visita para hoy? | Open Subtitles | هلا تتصل بــ " مايكل كون " وترتب معه زيارة في الاستديو اليوم ؟ أجل بالطبع |
Cuando Kohn apareción por Charming, sabía que esto sólo podría acabar de dos maneras... o con él muerto o contigo muerto. | Open Subtitles | حينما ظهر " كون " في " تشارمن " كان يعلم أن هذا سينتهي بإما طريقتين .. إما موتك أو موته |
El agente Kohn lo confirmó, XIII no dijo nada. | Open Subtitles | ،،والعميل "كون" أَكّدَ بأن العميل "13" لَمْ يبُح بأيّ شيء |
No había nada que pudiera hacer. Kohn se había ido ya. | Open Subtitles | ما كان شيء نستطيع فعله كان " كون " قد رحل |
Lo que sucedió con Kohn eso tuvo que haber sido el final. | Open Subtitles | ما حدث مع " كون ". كان يجب أن يكون النهاية |
Y dudo que la gente sienta lo mismo por Esther Kohn. | Open Subtitles | " وأشك أن الناس سيشعروا بنفس الأمر بخصوص " إيستر كون |
El Sr. Kohn (Observador de la Commercial Finance Association) dice que, en su opinión, vale la pena mantener la recomendación 107. | UN | 13- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إنه يرى أن التوصية 107 تستحق الاحتفاظ بها. |
El Sr. Kohn (Observador de la Commercial Finance Association) está de acuerdo en que se mantenga el orden original. | UN | 32- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أيد المحافظة على الترتيب الأصلي. |
El Sr. Kohn (Observador de la Commercial Finance Association) hace suyas las observaciones de la representante del Canadá. | UN | 48- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) أيد ملاحظات ممثلة كندا. |
Somos los Kohn, tenemos cita con Marlene Stanger a las 10:30. | Open Subtitles | (لارا) و (جويل كون) لنقابل (مارلين ستانغر), الساعه 10: 30 أظنها خرجت منذ عدة دقائق |
Fui a recibir a mis clientes, los Kohn... que venían de parte de mi antiguo bufete. | Open Subtitles | لكني ذهبت لإلتقاء زبائني آل (كون), في الأستقبال البارحة إحالات من شركتي القديمة |
Acá está todo lo que pidió, Agente Kohn. | Open Subtitles | هذه كل الاشياء التي طلبتها يا أيها العميل (كون) |
Nuestro nuevo íntimo amigo, el agente Kohn. | Open Subtitles | هذا صديقنا الجديد ATF (العميل (كون |
Tal vez pueda ayudar. Agente Kohn. | Open Subtitles | ربما يمكنني اساعدكم العميل (كون) |
Ya sabes, llamé a Chicago, y el supervisor de Kohn cree que está de vacaciones en Oregón. | Open Subtitles | اتعلم ، اتصلت بـ"شيكاغو" و المشرف لـ(كون) يبدو أنه يعتقد أنه في عطلة في "أوريغون" |
Menciono a Kohn. Dijo que era MIA. | Open Subtitles | لقد ذكرت " كون " تقول بأنه مفقود |
Quiero decir, es solo sobre el asunto Kohn. | Open Subtitles | أعني هل هذا يتعلق بمشكلة " كون " ؟ |
El representante de América Latina Eduardo Kohn también asistió a varios actos conexos, incluidas las ceremonias religiosas en conmemoración de la Noche de los Cristales Rotos, el 11 de noviembre de 2006. | UN | وحضر أيضا ممثل المنظمة في أمريكا اللاتينية إدواردو كوهن عددا من الأحداث ذات الصلة، بما فيها المراسيم الدينية التي أقيمت بمناسبة ذكرى ليلة الكريستال في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |