"koné" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كونيه
        
    • كوني
        
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 386/1989 presentada por el Sr. Famara Koné con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ المقدم إلى اللجنة من السيد فامارا كونيه بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    En cuanto a la detención del autor en 1988, el Estado Parte afirma que la detención del Sr. Koné no duró dos meses sino sólo seis días. UN ٦-٠١ وفيما يتعلق باحتجاز مقدم البلاغ في عام ٨٨٩١ تؤكد الدولة الطرف أن احتجاز السيد كونيه لم يدم شهرين وإنما ستة أيام فقط.
    9 Boundiali Koné Gaoussou Jah Gao Diversas UN 9 بونديالي كونيه غاووسو جاه غاو مختلفة
    Encabezaba la delegación de Côte d ' Ivoire el Sr. Tia Koné, Presidente del Tribunal Supremo. UN وترأس وفد كوت ديفوار رئيس المحكمة العليا السيد تيا كوني.
    Las semanas previas, el mercado del barrio de Siaka Koné y varios patios de vecinos sufrieron bombardeos que causaron decenas de muertos y cientos de heridos. UN وقبل أسابيع تعرض سوق حي سياكا كوني وعدة تجمعات سكنية في الأحياء لقصف تسبب في سقوط عشرات القتلى ومئات الجرحى.
    Caso No. 1384, Koné UN القضية رقم 1384: كوني
    El Comité celebró dos reuniones intermedias, una en febrero de 1994 en Koné, capital de la provincia Norte, y otra en septiembre de 1994 en Numea, capital del Territorio y de la provincia Sur. UN وقد اجتمعت لجنتان وسيطتان للمتابعة، إحداهما في شباط/فبراير ١٩٩٤ في كونيه عاصمة المقاطعة الشمالية، واﻷخرى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في نوميا عاصمة اﻹقليم والمقاطعة الجنوبية.
    A. Comunicación Nº 386/1989, Famara Koné c. el Senegal De conformidad con lo dispuesto en el artículo 85 del reglamento del Comité, el Sr. Birame Ndiaye no participó en la adopción del dictamen del Comité. UN - الدورة الثانية والخمسون - ألف- البلاغ رقم ٦٨٣/٩٨٩١، فامارا كونيه ضد السنغال)١(
    Presentada por: Famara Koné UN المقدم من: فامارا كونيه
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 386/1989 presentada por el Sr. Famara Koné con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم ٣٨٦/١٩٨٩ المقدم الى اللجنة من طرف السيد فامارا كونيه بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El Estado Parte añade que, 48 horas después de su detención, el Sr. Koné tuvo la posibilidad de ser examinado por un médico, a petición propia o de su familia, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 56 del Código de Procedimiento Penal. UN وتشير الدولة الطرف كذلك الى أن السيد كونيه كانت لديه إمكانية الخضوع، في ظرف ثمان وأربعين ساعة بعد إلقاء القبض عليه، لفحص طبي بناء على طلبه أو بناء على طلب عائلته، عملا بالفقرة ٢ من المادة ٦٥ من قانون الاجراءات الجنائية.
    Cuando terminó de investigar el caso, el juez de instrucción llegó a la conclusión de que las acusaciones contra el Sr. Koné eran fundadas y, por consiguiente, ordenó que su caso fuera juzgado en el tribunal penal de Dakar. UN ٦-٣ وعند الانتهاء من التحقيق في القضية خلص قاضي التحقيق إلى أن التهم الموجهة ضد السيد كونيه مسببة وأمر بناء على ذلك بأن تنظر محكمة داكار الجنائية في قضيته.
    6.9. En una comunicación final de fecha 2 de septiembre de 1994 el Estado Parte reitera que fue necesario detener al Sr. Koné porque había sospechas bien fundadas de que sus actividades ponían en peligro la seguridad interna del Estado. UN ٦-٩ وفي رسالة أخيرة مؤرخة في ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ كررت الدولة الطرف تأكيد أن احتجاز السيد كونيه كان قد أصبح ضرورياً بسبب شبهات لها ما يبررها في أن أنشطته كانت تعرض للخطر اﻷمن الداخلي في الدولة الطرف.
    El Estado Parte señala que tras su puesta en libertad bajo fianza, el Sr. Koné no ha recurrido a ninguna autoridad judicial en el Senegal para que ésta decidiera si su detención de enero de 1982 a mayo de 1986 había sido legal. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن السيد كونيه لم يتوجه، بعد الافراج عنه بكفالة، إلى أية هيئة قضائية في السنغال متقدماً بطلب للفصل في مسألة احتجازه في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير ٢٨٩١ وأيار/مايو ٦٨٩١.
    6.10. En cuanto a la detención del autor en 1988, el Estado Parte afirma que la detención del Sr. Koné no duró dos meses sino sólo seis días. UN ٦-٠١ وفيما يتعلق باحتجاز صاحب البلاغ في عام ٨٨٩١ تؤكد الدولة الطرف أن احتجاز السيد كونيه لم يدم شهرين وإنما ستة أيام فقط.
    (Koné y Aithnard contra el Secretario General de las Naciones Unidas) UN (كوني وإيثنارد ضد الأمين العام للأمم المتحدة)
    Sr. Mamadou Koné UN السيد كوني مامادو
    Frente a las alegaciones hechas contra él, el Sr. Koné afirmó que ya no mantenía relaciones profesionales con el Sr. Couilibaly, aunque reconoció que lo veía cada vez que iba a Bamako. UN 66 - وعندما ووجه السيد كوني بالادعاءات التي تمسه شخصيا، أكد أنه لم تعد تربطه علاقة عمل بالسيد كوليبالي، إلا أنه اعترف بأنه يلتقي به في كل من أسفاره إلى باماكو.
    Sr. Ibsen Sifana Koné UN السيد إبسين سيفانا كوني
    Sr. Ibsen Sifana Koné UN السيد إيبسن سيفانا كوني
    BAMBA Koné Karidja UN بامبا كوني كاريدجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus