"kordofan meridional y el nilo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كردفان والنيل
        
    El Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés no ha redesplegado aún sus fuerzas del Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن.
    Kordofan Meridional y el Nilo Azul son estados septentrionales, en tanto que la posición de Abyei aún no ha sido examinada. UN وجنوب كردفان والنيل الأزرق هما ولايتان شماليتان، إلا أن الوضع فيما يتعلق بولاية أبيي ينتظر استعراضه.
    Entretanto, todavía no se ha iniciado el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, que permanece en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo azul. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بانتظار بدء التنفيذ.
    Se están elaborando programas concretos con miras a fomentar la capacidad y los servicios sociales básicos de los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN ويجري حاليا إعداد برامج خاصة تركز على بناء القدرات والخدمات الاجتماعية الرئيسية لجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    :: Integración de zonas previamente cerradas en Kordofan Meridional y el Nilo Azul UN :: دمج المناطق المغلقة سابقا في جنوب كردفان والنيل الأزرق
    :: Consultas populares en Kordofan Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con el Acuerdo General de Paz UN :: إجراء مشاورات شعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Los progresos a este respecto han sido especialmente lentos en Kordofan Meridional y el Nilo azul, en parte a causa de los graves problemas de logística del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وجاء التقدم المحرز في هذا المجال بطيئا على وجه الخصوص في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ويعزى ذلك جزئيا إلى المشاكل اللوجستية الصعبة التي يواجهها الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En julio, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés comenzó a replegar sus fuerzas restantes en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul, bajo la supervisión de los equipos de verificación conjunta. UN 10 - وفي تموز/يوليه، بدأ الجيش الشعبي لتحرير السودان إعادة نشر قواته المتبقية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، حيث تخضع هذه العملية للتحقق من قبل أفرقة الرصد المشتركة.
    Entretanto, se han puesto en marcha preparativos encaminados al desarme y la desmovilización voluntarios de excombatientes en Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN 42 - وفي هذه الأثناء، تجري الاستعدادات لنزع سلاح المقاتلين السابقين في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وتسريحهم طوعاً.
    Según la cronología prevista en el Acuerdo General de Paz, la formación de estas unidades es un requisito previo al repliegue completo de las Fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés de los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN ووفقا للجداول الزمنية الواردة في اتفاق السلام الشامل، يعد تكوين هذه الوحدات من الشروط المسبقة لإعادة نشر قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان بالكامل من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Parámetro: aplicación íntegra del Protocolo sobre las Tres Zonas, el Protocolo de Abyei y el Protocolo sobre Kordofan Meridional y el Nilo Azul, y ultimación de la demarcación fronteriza entre el norte y el sur UN المعيار: التنفيذ التام للبروتوكول المتعلق بالمناطق الثلاث وبروتوكول أبيي والبروتوكول المتعلق بجنوب كردفان والنيل الأزرق، فضلا عن إنجاز ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    Si el redespliegue realmente se lleva a cabo, no es probable que concluya antes de que finalice el período provisional si no hacen progresos sustanciales en la celebración de las consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN ومن غير المرجح أن تنتهي عملية إعادة الانتشار، إن حدثت فعلا، قبل نهاية الفترة الانتقالية إذا لم يُحرز تقدم كبير في إجراء المشاورات الشعبية في جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Con esta resolución, el Consejo deja en claro que está dispuesto a autorizar la continuación de las operaciones de las Naciones Unidas en el Kordofan Meridional y el Nilo Azul con el fin de apoyar las nuevas disposiciones de seguridad, y en las próximas semanas vamos a seguir instando al Gobierno del Sudán a que acepte ese apoyo. UN وبهذا القرار، أوضح المجلس أنه مستعد للإذن باستمرار عمليات الأمم المتحدة في جنوب كردفان والنيل الأزرق لدعم الترتيبات الأمنية الجديدة، وسنواصل حث حكومة السودان خلال الأسابيع المقبلة على القبول بذلك.
    Recordamos la importancia de completar el proceso de consulta popular establecido por el Acuerdo General de Paz, que permitirá a los pueblos del Kordofan Meridional y el Nilo Azul expresar sus opiniones respecto de su futuro gobierno. UN ونُذكر بأهمية الانتهاء من عمليات المشاورات الشعبية بموجب اتفاق السلام الشامل، والتي سيعبر سكان جنوب كردفان والنيل الأزرق من خلالها عن آرائهم بشأن نظام حكمهم مستقبلا.
    El 1° de julio, tras una demora de seis meses, se nombraron nuevos gobernadores para los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul, en cumplimiento de lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz respecto de la rotación de cargos entre las partes. UN 19 - وفي 1 تموز/يوليه، وبعد تأخير دام ستة أشهر، عُيَّن واليان جديدان لولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، بما يتماشى وشروط اتفاق السلام الشامل بتناوب المناصب بين الطرفين.
    En las zonas de transición de Abyei, Kordofan Meridional y el Nilo Azul, la UNMIS siguió colaborando estrechamente con políticos y comunidades locales para promover el Acuerdo General de Paz e impulsar las iniciativas de paz locales. UN 35 - وفي المناطق الانتقالية في أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق، واصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان العمل بشكل نشط مع السياسيين والمجتمعات المحلية للترويج لاتفاق السلام الشامل ولتنشيط مبادرات السلام المحلية.
    Con la conclusión del repliegue de las Fuerzas Armadas del Sudán, los esfuerzos de ejecución del Acuerdo General de Paz se centrarán naturalmente en el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés de los estados del Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN 80 -وباكتمال إعادة انتشار القوات المسلحة السودانية، سيتحول بشكل طبيعي تركيز جهود تنفيذ اتفاق السلام الشامل إلى إعادة النشر المطلوبة لجيش تحرير جنوب السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    :: Establecimiento de Asambleas en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul (diciembre de 2005) UN :: إنشاء مجلسي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق (كانون الأول/ديسمبر 2005)
    :: Establecimiento de la Comisión de Evaluación en Kordofan Meridional y el Nilo Azul (julio de 2007) UN :: إنشاء مفوضية الرصد والتقييم في جنوب كردفان والنيل الأزرق (تموز/يوليه 2007)
    Un paso importante hacia la aplicación plena del Acuerdo General de Paz fue la promulgación el 30 de diciembre de legislación nacional relativa a la celebración de consultas populares en los estados de Kordofan Meridional y el Nilo Azul. UN 23 - وشكل سن تشريع وطني، في 30 كانون الأول/ديسمبر، يتيح عقد مشاورات شعبية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق خطوة هامة إلى الأمام صوب التنفيذ التام لاتفاق السلام الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus