"kouchner" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كوشنر
        
    • كوشنير
        
    • كوتشنر
        
    • الجهات الثلاث
        
    • كوشنيه
        
    Esta situación se mantiene a pesar de la llegada del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Bernard Kouchner, y del despliegue de la policía internacional. UN وهذه الحالة لم تتغير بوصول الممثل الخاص لمجلس اﻷمن برنار كوشنر أو بوزع الشرطة الدولية.
    El Sr. Kouchner respondió a las observaciones y las preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد كوشنر على ما أدلى به أعضاء المجلس من تعليقات وما طرحوه من أسئلة.
    El Sr. Kouchner y el General Reinhardt respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. UN ورد السيد كوشنر والجنرال راينهاردت على تعليقات أعضاء المجلس وأسئلتهم.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta copia de una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia, Sr. Bernard Kouchner. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته نص رسالة وجهها إليكم وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد برنار كوشنير.
    El número de policías necesarios para mantener el orden público en Kosovo es ahora más del doble de la cifra que se estimó al principio, según me dijo el Sr. Kouchner. UN وعدد أفراد الشرطة المطلوبين للحفاظ على النظام المدني في كوسوفو بات اﻵن أكثر من ضعف الرقم الذي تم تقديره أساسا، حسبما أفادني السيد كوشنير.
    Expresaron su firme apoyo al Sr. Kouchner y a la UNMIK. UN وأعربوا عن التأييد القوي للسيد برنارد كوشنر وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Este análisis del Dr. Kouchner pone de relieve la importancia de que se confíe la solución de controversias a instituciones sólidas, independientes y respetadas. UN وهذا التشخيص الذي وضعه الدكتور كوشنر يبرز أهمية وجود مؤسسات سليمة ومستقلة ومحترمة لحل المنازعات.
    El Dr. Kouchner responde a las observaciones y a las preguntas planteadas por los miembros del Consejo. UN وأجاب الدكتور كوشنر عن التعليقات والأسئلة التي طرحها عليه أعضاء المجلس.
    Expresaron su firme apoyo al Sr. Kouchner y a la UNMIK. UN وأعربوا عن التأييد القوي للسيد برنارد كوشنر وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Las deliberaciones abiertas y sinceras con la participación del Secretario General, y el Representante Especial del Secretario General, Bernard Kouchner, fueron muy útiles. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وممثله الخاص برنار كوشنر مجدية للغاية.
    El contenido del documento fue examinado, y el Sr. Ismail Cem, Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía y el Sr. Kouchner llegaron a un acuerdo en Ankara. UN ونوقش مضمون الوثيقة وحصل تفاهم في أنقرة بين السيد اسماعيل شيم وزير خارجية تركيا، والدكتور كوشنر.
    Sin embargo, hubo también miembros que evaluaron negativamente la labor del Sr. Kouchner. UN ومع ذلك كان تقييم بعض الأعضاء لأعمال السيد كوشنر سلبيا.
    Sin embargo, hubo también miembros que evaluaron negativamente la labor del Sr. Kouchner. UN ومع ذلك كان تقييم بعض الأعضاء لأعمال السيد كوشنر سلبيا.
    El 2 de julio de 1999 nombré Representante Especial al Sr. Bernard Kouchner. UN 3 - وفي 2 تموز/يوليه 1999، عينت برنار كوشنر ممثلا خاصا لي.
    El Sr. Kouchner respondió a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. " UN ورد السيد كوشنير على التعليقات واﻷسئلة التي أثارها أعضاء المجلس. "
    Desearía expresar mi reconocimiento al Presidente Sr. Sarkozy y al Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Kouchner por haber convocado esa oportuna reunión sobre el camino a seguir para hacer frente a la situación en Darfur. UN وأشعر بالامتنان لدعوة الرئيس ساركوزي ووزير الخارجية كوشنير إلى عقد هذا الاجتماع الذي جاء في حينه على طريق معالجة الوضع في دارفور.
    Quisiera recordar que se creó gracias al salto conceptual que en el decenio de 1990 supuso la aparición del derecho de intervención humanitaria en beneficio de las víctimas, formulado por Francia y Bernard Kouchner, y ratificado en varias resoluciones de la Asamblea General. UN دعوني أذكِّر بأن بزوغ ذلك المفهوم بات ممكنا بفعل القفزة الفكرية الهائلة في تسعينات القرن الماضي وميلاد مفهوم حق التدخل الإنساني لصالح الضحايا بمبادرة من فرنسا وبيرنار كوشنير ثم مصادقة الجمعية العامة عليه في العديد من قراراتها.
    Esos dos documentos acompañan a la carta de Bernard Kouchner. UN ويوجد النصان رفقة رسالة برنار كوشنير.
    Y durante mi año como Presidente del G-20 haré todo lo posible para fomentar la idea de una financiación innovadora, tal y como propone Bernard Kouchner. UN وسأبذل، خلال العام الذي سأتولى فيه الرئاسة، قصارى جهدي لتعزيز فكرة التمويل المبتكر، على النحو الذي دعا إليه برنار كوشنير.
    El Consejo inicia el examen del tema escuchando la información proporcionada por el Dr. Kouchner. UN وقــد بدأ المجلس نظره في البند، حيث استمع إلى إحاطة من الدكتور كوتشنر.
    Estos serbios exigen a la KFOR, la UNMIK y Bernard Kouchner que organicen un juicio legal, justo e imparcial sin demora o bien que se los ponga inmediatamente en libertad. GE.00-13029 (S) UN ويطلب هؤلاء الصرب من هذه الجهات الثلاث القيام، دونما تأخير، بتنظيم محاكمات لهم تكون قانونية ومنصفة وغير متحيزة أو بإطلاق سراحهم في الحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus