"kurt waldheim" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كورت فالدهايم
        
    El Sr. Kurt Waldheim fue Secretario General de las Naciones Unidas de 1972 a 1981. UN وكان كورت فالدهايم الأمين العام للأمم المتحدة للفترة من عام 1972 إلى عام 1981.
    Los 10 años que pasó el Sr. Kurt Waldheim al frente de las Naciones Unidas fueron una época extraordinariamente difícil en el mundo y en la vida de nuestra Organización. UN إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا.
    El Sr. Kurt Waldheim dedicó su vida al servicio de la paz, el desarrollo y la libertad internacionales. UN فالسيد كورت فالدهايم كرس حياته لخدمة السلام والتنمية والحرية على الصعيد الدولي.
    Sr. Kurt Waldheim 1º de enero de 1972 a 31 de diciembre de 1981 UN السيد كورت فالدهايم من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١
    Sr. Kurt Waldheim 1º de enero de 1972 a 31 de diciembre de 1981 UN السيد كورت فالدهايم من 1 كانون الثاني/يناير 1972 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1981
    Sr. Kurt Waldheim 1º de enero de 1972 a 31 de diciembre de 1981 UN السيد كورت فالدهايم من 1 كانون الثاني/يناير 1972 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1981
    En nombre de la Asamblea General y de su Presidenta, y en el mío propio, pido al representante de Austria que transmita nuestro pésame al Gobierno y el pueblo de Austria y a la familia del difunto Sr. Kurt Waldheim. UN باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة.
    Prácticamente 20 años después, mientras yo era el Embajador de mi país en Viena, conocí al Sr. Kurt Waldheim personalmente cuando ya se había retirado de la vida pública. UN وبعد عقدين من الزمان تقريبا، حينما عملت بصفتي سفيرا لبلدي في فـيـيـنـا، تعرفت على كورت فالدهايم شخصيا بعد تقاعده من الحياة العامة.
    Por supuesto, los austríacos también recuerdan al Sr. Kurt Waldheim como el ex Presidente y Ministro de Relaciones Exteriores que ocupó en dos ocasiones el cargo de Representante Permanente de Austria ante las Naciones Unidas. UN والشعب النمساوي، بالطبع، سيتذكر كورت فالدهايم أيضاً كرئيس للدولة ووزير خارجية سابق عمل فترتين كممثل دائم للنمسا لدى الأمم المتحدة.
    Cuando el Sr. Kurt Waldheim asumió el cargo, el 1º de enero de 1972, el mundo era muy diferente de como es ahora. UN حينما تولى كورت فالدهايم مهام منصبه، في 1 كانون الثاني/يناير 1972، كان العالم يبدو مختلفا للغاية عن الصورة التي يبدو عليها اليوم.
    Las iniciativas del Sr. Kurt Waldheim como Secretario General abarcaron desde sus buenos oficios en Chipre y su visita a Teherán, para intentar lograr la liberación de los rehenes de la Embajada de los Estados Unidos en esa ciudad hasta el nombramiento de un enviado para la crisis que asolaba el Afganistán y de un mediador para la prolongada guerra entre el Irán y el Iraq. UN وتراوحت مبادرات كورت فالدهايم بصفته الأمين العام من متابعة المساعي الحميدة في قبرص وزيارة طهران سعيا للإفراج عن الرهائن في سفارة الولايات المتحدة هناك، إلى تعيين مبعوث للأزمة التي كانت تمزق أفغانستان ووسيط للحرب المطولة بين إيران والعراق.
    Durante los mandatos de Kurt Waldheim, Javier Pérez de Cuéllar, Boutros Boutros-Ghali y Kofi Annan, el Consejo de Seguridad, el Comité Especial de Descolonización, la Comisión de Derechos Humanos y demás han mantenido las puertas abiertas para escuchar la voz del pueblo de Timor-Leste. UN كما أن الأمناء العامين، كورت فالدهايم وخافير بيريز دي كوييار وبطرس بطرس غالي وكوفي عنان، كل أثناء ولايته، ومجلس الأمن ولجنة الـ 24 الخاصة ولجنة حقوق الإنسان وجهات أخرى أبقوا أبوابهم مفتوحة للاستماع إلى صوت شعب تيمور - ليشتي.
    Sr. Botora (Etiopía) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme expresar el más sentido pésame del Gobierno y el pueblo de Etiopía al Gobierno y el pueblo austríacos, así como a la familia del Sr. Kurt Waldheim, por el fallecimiento del ex Secretario General. UN السيد بوتورا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعبر عن خالص تعازي حكومة وشعب إثيوبيا لحكومة وشعب النمسا ولأسرة السيد كورت فالدهايم في وفاة الأمين العام الأسبق.
    Kurt Waldheim UN كورت فالدهايم
    En segundo término, en 1975 el Secretario General Kurt Waldheim utilizó las facultades que le concedía el Artículo 99 la Carta de las Naciones Unidas para plantear ante el Consejo de Seguridad la cuestión de la guerra civil en el Líbano, con fundamento en que " el continuo deterioro en la situación en el Líbano tenía consecuencias que se extendían más allá de la frontera de ese país " . UN ثانيا، استخدم الأمين العام كورت فالدهايم سلطته بموجب المادة 99 من ميثاق الأمم المتحدة لإثارة مسالة الحرب الأهلية اللبنانية في عام 1975 في مجلس الأمن، مدليا بأن " مزيدا من التدهور في الوضع اللبناني يحمل انعكاسات تمتد إلى خارج حدود البلد " ().
    Sr. Heller (México): En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, deseo rendir tributo a la memoria de Kurt Waldheim y expresar nuestro pesar al Gobierno y el pueblo austríacos, así como a su familia, por el sensible fallecimiento de quien fuera el cuarto Secretario General de las Naciones Unidas. UN السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أود تأبين كورت فالدهايم والإعراب عن تعازينا للحكومة والشعب النمساويين ولعائلة السيد فالدهايم أيضا في الرحيل المفجع لرابع أمين عام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus