La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor el Pacto entre Kuwait y la República Federal de Alemania. | UN | وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor el Pacto entre Kuwait y la República Federal de Alemania. | UN | وهذا الاعتراض لا يستبعد بدء نفاذ العهد بين الكويت وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Asegurar el respeto de la frontera internacional demarcada entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq | UN | ضمان التقيد بخط ترسيم الحدود الدولية بين دولة الكويت وجمهورية العراق |
La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. | UN | ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية. |
La presente objeción no es un obstáculo para que entre en vigor en su totalidad el Pacto entre el Estado de Kuwait y la República Italiana. | UN | ولا يستبعد هذا الاعتراض بدء نفاذ العهد بكامله بين دولة الكويت والجمهورية الإيطالية. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán, Kuwait y la República Árabe Siria. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيانات ممثلوا جمهورية إيران الإسلامية والكويت والجمهورية العربية السورية. |
Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República de Rumania sobre cooperación judicial en asuntos civiles, comerciales y penales, y en asuntos relativos al estado civil de las personas | UN | اتفاقية بين دولة الكويت وجمهورية رومانيا بشأن التعاون القضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية والأحوال الشخصية |
Objetivo: restablecer la paz y la seguridad entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq | UN | الهدف: استعادة السلام والأمن بين دولة الكويت وجمهورية العراق |
Habiendo examinado el memorando presentado por el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto, | UN | بعد إطلاعه على المذكرة المقدمة من دولة الكويت وجمهورية مصر العربية، |
Estados de Asia: Fiji, la República Islámica del Irán, Kuwait y la República de Corea. | UN | الدول الآسيوية: فيجي، جمهورية إيران الإسلامية، الكويت وجمهورية كوريا. |
El Plenario acogió con beneplácito la intención expresada por el Principado de Liechtenstein, el Estado de Kuwait y la República de Chile de adherirse al Proceso. | UN | ورحب الاجتماع العام بإعراب ليختنشتاين ودولة الكويت وجمهورية شيلي عن عزمها الانضمام إلى العملية. |
Antes de la aprobación, formulan declaraciones los representantes de Kuwait y la República Islámica del Irán. | UN | وقبل اعتماده، أدلى ببيانين ممثلا الكويت وجمهورية إيران الإسلامية. |
Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto sobre cooperación jurídica y judicial en asuntos civiles, comerciales y penales y en asuntos relativos al estado civil de las personas | UN | اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية ومواد الأحوال الشخصية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية |
Orden No. 25 de 1990 por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República Árabe de Egipto sobre el traslado de personas sentenciadas a penas de privación de libertad | UN | مرسوم بقانون رقم 25 لسنة 1990 بالموافقة على اتفاقية نقل المحكوم عليهم بعقوبات سالبة للحرية بين دولة الكويت وجمهورية مصر العربية |
Orden por la que se aprueba la ley No. 19 de 1989, por la que se aprueba el acuerdo entre Kuwait y la República de Bulgaria sobre cooperación jurídica y judicial en asuntos civiles y penales | UN | مرسوم بالقانون رقم 19 لسنة 1989 بالموافقة على اتفاق التعاون القانوني والقضائي في المواد المدنية والجزائية بين دولة الكويت وجمهورية بلغاريا الشعبية |
Memorando de entendimiento entre los Gobiernos del Estado de Kuwait y la República Islámica del Irán sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia | UN | مذكرة تفاهم حول التعاون بين حكومتي دولة الكويت والجمهورية الإسلامية الإيرانية في مجال مكافحة الجريمة |
Ley No. 7 de 1964 por la que se aprueba el acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República del Líbano sobre autos judiciales y comisiones rogatorias | UN | قانون رقم 7 لسنة 1964 بشأن الموافقة على اتفاقية الإعلانات والإنابات القضائية بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية |
Acuerdo entre el Estado de Kuwait y la República del Líbano sobre la ejecución de sentencias | UN | اتفاقية تنفيذ الأحكام بين دولة الكويت والجمهورية اللبنانية |
Desde que suscribiera las Minutas convenidas entre el Estado de Kuwait y la República del Iraq sobre el restablecimiento de las relaciones de amistad, el reconocimiento y asuntos conexos en octubre de 1963, Kuwait no ha cesado de esforzarse por delimitar la frontera con el Iraq, motivo por el cual ha celebrado numerosas reuniones con la parte iraquí y delegaciones de especialistas técnicos y políticos han visitado Bagdad. | UN | لقد جاهدت الكويت ومنذ توقيعها للمحضر المتفق عليه بين دولة الكويت والجمهورية العراقية بشأن استعادة العلاقات الودية والاعتراف واﻷمور ذات العلاقة في اكتوبر عام ١٩٦٣، ... جاهدت دوما لترسيم الحدود مع العراق، وعقدت لذلك اجتماعات عديدة مع الجانب العراقي، وزارت وفود فنية وسياسية متخصصة بغداد ... |
El Estado de Kuwait y la República Árabe Siria, tras celebrar consultas y coordinar sus posiciones, han acordado alterar el orden de sus respectivas candidaturas al Consejo de Derechos Humanos, de forma que el Estado de Kuwait se presentará en la fecha prevista anteriormente para la República Árabe Siria, es decir, para el período 2011-2014, mientras que la República Árabe Siria tomará el lugar de Kuwait para el período 2013-2016. | UN | وبعد التشاور والتنسيق بين دولة الكويت والجمهورية العربية السورية، فقد اتفق البلدان على تبادل موعد ترشيحهما لمجلس حقوق الإنسان بحيث تحل دولة الكويت محل الجمهورية العربية السورية للفترة 2011-2014، وتحل سوريا محل ترشح دولة الكويت للفترة 2013-2016. |
Hasta el día 23 de julio de 1999, se habían recibido respuestas de los Gobiernos siguientes: Ecuador, Jamaica, Kuwait y la República Árabe Siria. | UN | ٤ - وحتى ٣٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، وردت ردود من الحكومات التالية: إكوادور وجامايكا والكويت والجمهورية العربية السورية. |