En la mayoría de los países, se exige una cuota por cada kilovatio-hora (kWh) producido con energía nuclear previamente a la construcción de las instalaciones de disposición final. | UN | وفي معظم البلدان تُفرض رسوم لكل كيلوواط ساعة من القوى النووية يتم إنتاجه، قبل تشييد مرافق التخلص. |
En la mayoría de los países, se exige una cuota por cada kilovatio-hora (kWh) producido con energía nuclear previamente a la construcción de las instalaciones de disposición final. | UN | وفي معظم البلدان تُفرض رسوم لكل كيلوواط ساعة من القوى النووية يتم إنتاجه، قبل تشييد مرافق التخلص. |
El nivel específico de emisiones por kWh de electricidad consumido se reduce aproximadamente al 7% en comparación con 1990. | UN | وسينخفض مستوى الانبعاث لكل كيلوواط/ساعة من الكهرباء المستهلك بمقدار ٧ في المائة تقريباً بالمقارنة مع عام ٠٩٩١. |
201. Requerimientos energéticos: Los requerimientos de electricidad oscilan entre 40 kWh y 23.000 kW/h según la magnitud de la operación. | UN | 201- الاحتياجات من الطاقة: تتراوح الاحتياجات الكهربائية بين 40 إلى 000 23 كيلووات في الساعة بحسب حجم العملية.(126) |
Demanda mundial de kWh: año 2020 | UN | نصيب الطلب بالكيلوواط ساعة على النطاق العالمي: |
En cambio, las centrales de generación de electricidad más modernas podrían alcanzar una eficiencia del 35% al 40% a un costo de 0,045 a 0,055 dólares/kWh. | UN | ومقابل ذلك، تتراوح كفاءة اﻷشكال المتقدمة لدورات توليد الطاقة الكهربائية بين ٣٥ و ٤٠ في المائة وتتراوح تكاليف الكهرباء المولدة منها بين ٠,٠٤٥ و ٠,٠٥٥ دولار لكل كيلوواط ساعة. |
En ese caso, un subsidio a la producción, pagado por kWh de electricidad generada, puede disminuir el costo de la energía eólica y hacer que los proyectos sean económicamente viables. | UN | وفي تلك الحالة، يمكن أن يؤدي تقديم إعانة إنتاج، تُدفع لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولﱠدة، إلى تخفيض تكلفة الطاقة الريحية وجعل المشاريع قادرة على البقاء من الوجهة الاقتصادية. |
Los créditos impositivos a la producción, pagados por kWh de electricidad generada, reducen la posibilidad de abuso al hacer que el pago dependa del rendimiento energético del proyecto, con lo que aumenta el riesgo de quienes invierten en él. | UN | أما الخصومات الضريبية على اﻹنتاج، التي تُدفع لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولﱠدة، فتقلل نطاق إساءة الاستخدام بجعل الدفع متوقفا على أداء المشروع، مما يؤدي إلى زيادة المخاطر للمستثمرين في المشروع. |
:: La ciudad de Portland firmó un contrato con una empresa de electricidad por el cual se garantizaba que el 5% de la electricidad que se suministrara a los consumidores provendría de nuevas fuentes de energía eólica. En la actualidad se utiliza esa fuente de energía para generar 4 millones de kWh. | UN | :: أبرمت مدينة بورتلاند عقداً مع مرفق للكهرباء من أجل ضمان أن يولد المرفق 5 في المائة من الكهرباء التي يقدمها لعملائه من مصادر جديدة تعتمد على الطاقة الريحية، مما أسفر عن التحول إلى الطاقة الريحية في إنتاج 4 ملايين كيلوواط ساعة من الطاقة الكهربائية. |
La medida de 100 kWh por persona por día puede considerarse como la línea divisoria entre pobreza y satisfacción de las necesidades de energía. | UN | ويمكن استخدام حدّ قدره مائة كيلوواط/ساعة للفرد في اليوم للدلالة على الخط الفاصل بين عوز الطاقة وكفايتها. |
En 2013, produjeron más de 171.600 millones de kWh. | UN | وقد أنتجت هذه الوحدات أكثر من 171.6 بليون كيلوواط/ساعة في عام 2013. |
Las actuales centrales eléctricas de combustión de biomasa tienen una eficiencia que oscila entre el 15% y el 20%, siendo el costo de generación de 0,05 a 0,08 dólares/kWh. | UN | ٣٨ - وتتراوح كفاءة المحطات الموجودة حاليا لتوليد الطاقة الكهربائية بحرق الكتلة اﻷحيائية بين ١٥ و ٢٠ في المائة، وتتراوح تكاليف الكهرباء المولدة منها بين ٠,٠٥ و ٠,٠٨ دولار لكل كيلوواط ساعة. |
Se estima que el carbón tiene un costo externo que oscila entre 0,0355 y 0,054 dólares/kWh mientras que el de los cultivos energéticos oscila entre 0,0044 y 0,0059 dólares/kWh. | UN | ويقدر أن التكلفة الخارجية للفحم تتراوح بين ٣,٥٥ و ٥,٤ سنتات/كيلووات ساعة، مقابل تكلفة محاصيل الطاقة التي تتراوح بين ٠,٤٤ و ٠,٥٩ سنت/كيلوواط ساعة. |
Si se tuvieran en cuenta estos costos externos al planificar las inversiones en nuevas instalaciones de generación el costo de la biomasa se reduciría en 0,031 a 0,048 dólares/kWh con respecto al del carbón. | UN | وإن أخْذ هذه التكاليف الخارجية في الاعتبار عند تخطيط الاستثمار في مجال بناء قدرات جديدة لتوليد الطاقة من شأنه أن يخفض من تكلفة الكتلة اﻷحيائية مقارنة بالفحم من ٣,١ إلى ٤,٨ سنت/كيلوواط ساعة. |
Este hecho hace que los costos externos disminuyan de más de 0,05 dólares/kWh, a unos 0,01 dólares/kWh, para un proyecto que utilice madera como combustible. | UN | وفي ماساشوسيتس يخفض ذلك من التكاليف الخارجية لمشروع لﻷخشاب مما يزيد على ٥ سنتات/كيلوواط ساعة إلى نحو سنت واحد/ كيلوواط ساعة. واو - موجــز |
Por consiguiente, si se puede instalar una turbina eólica en Alemania a un costo medio de 5 centavos de dólar por kWh y desplazar así a la electricidad generada por carbono, que cuesta 7 centavos de dólar por kWh se lograrían economías de 2 centavos de dólar por kWh en cifras netas por cada kWh de electricidad generada mediante la energía eólica. | UN | لذلك فإنه إذا أمكن تركيب توربينة ريحية في ألمانيا بتكلفة متوسطها ٥ سنتات لكل كيلوواط ساعة وبالتالي إزاحة كهرباء مولدة بواسطة الفحم بتكلفة قدرها ٧ سنتات لكل كيلوواط ساعة، عندئذ سيتم توفير سنتين من سنتات الولايات المتحدة لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
Por ejemplo, en el caso de los Estados Unidos de América, en el gráfico III se consignan reducciones de gastos de 2,41, 3,04 y 4,62 centavos de dólar por kWh respecto de la electricidad generada por energía nuclear, carbono y gas, respectivamente, suponiendo un crédito de capacidad eólica de cero. | UN | فبالنسبة للولايات المتحدة على سبيل المثال، يبين الشكل الثالث تكاليف متجنبة قدرها ٢,٤١ و ٣,٠٤ و ٤,٦٢ من سنتات الولايات المتحدة لكل كيلوواط ساعة للطاقة النووية وطاقة الفحم والغاز على التوالي، بافتراض رصيد صفري لقدرة الطاقة الريحية. |
No obstante, el impuesto sobre el cambio climático es un impuesto sobre la energía, que se aplica al contenido energético (por ejemplo, 0,0043 Pound por kWh de electricidad) y no sobre el contenido de carbono del combustible. | UN | إلا أن ضريبة تغير المناخ ليست إلا ضريبة على الطاقة، أي أنها تفرض على المحتوى من الطاقة (مثلا 0.0043 جنيه استرليني/كيلووات في الساعة) وليس على محتوى الوقود من الكربون. |
Una unidad con tecnología PLASCON de 150 kW necesita de 1 000 a 3 000 kWh de electricidad por tonelada de desecho. | UN | احتياجات الطاقة: تحتاج وحدة بلاسكون قوتها 150 كيلووات في الساعة إلى 000 1 - 000 3 كيلووات من الكهرباء لكل طن من النفايات.(161) |
169. Requerimientos energéticos: El metano que se produce durante el proceso puede aportar gran parte de la energía requerida. Según los informes, los requerimientos de electricidad oscilan entre 96 kWh por tonelada de suelo tratado y unos 900 kWh por tonelada de contaminantes orgánicos puros tratados. | UN | 170- الاحتياجات من الطاقة: من الممكن أن يوفر الميثان المنتج أثناء العملية معظم الاحتياجات من الوقود.(90) وقد أبلغ عن أن الاحتياجات من الكهرباء تتراوح بين 96 كيلووات في الساعة للطن الواحد من التربة المعالجة إلى زهاء 900 كيلووات في الساعة للطن من الملوثات العضوية الصافية المعالجة.(91) |
El porcentaje relativamente mayor del total de la demanda mundial de kilovatios–hora (kWh) obtenido mediante la energía eólica en la hipótesis orientada hacia la ecología se debe, en parte, a que en esa hipótesis se proyecta una disminución del consumo de electricidad en general. | UN | والنصيب اﻷكبر نسبيا من الطلب الكلي العالمي بالكيلوواط ساعة الذي يلبى من خلال الطاقة الريحية في السيناريو " المسير باعتبارات إيكولوجية " يرجع جزئيا إلى توقع انخفاض الكهرباء الكلية المستخدمة في هذا السيناريو. |
En 2002 se economizaron 473.062 kWh; en 2003 se ahorró en promedio un 27,6% de energía. | UN | وفيما يتعلق بعام 2002، تحققت وفورات قدرها 062 473 كيلو واط في الساعة؛ وتحقق لعام 2003 متوسط وفورات في الطاقة قدره نحو 27.6 في المائة. |