"lácteos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألبان
        
    • ألبان
        
    • الحليب
        
    • الالبان
        
    • ومنتجات اﻷلبان
        
    • مشتقات
        
    • اللبن
        
    Yya que estamos... evita los productos lácteos. Open Subtitles وبينماأنتكذلك.. حاولي الابتعاد عن منتجات الألبان
    Exactamente lo contrario de lo que la industria de lácteos nos ha estado diciendo. Open Subtitles على العكس تماماً مما تحاول شركات صناعة الألبان إخبارنا به لوقت طويل.
    La cría de ganado, consumir pescado, y lácteos, son uno de los mayores factores contribuyentes al cambio climático. Open Subtitles تربية الماشية وتناول السمك، وأيضاً إنتاج الألبان هي من أكبر العوامل المساهمة في تغيّر المناخ.
    Además, al parecer, los comerciantes en desechos tóxicos también han tratado de verter en Nigeria productos lácteos contaminados con productos químicos radiactivos. UN وعلاوة على ذلك، بذلت فيما يبدو جهود أيضاً من جانب تجار النفايات السمية ﻹلقاء منتجات ألبان ملوثة بمواد كيميائية مشعﱠة.
    Fomento de la producción pecuaria, incluidos el desarrollo de los productos lácteos, la ordenación de los pastizales y los planes de producción de pienso y elaboración de leche. UN تحسين الانتاج الحيواني، بما فيه تنمية مصانع اﻷلبان، وإدارة المراعي وانتاج العلف وخطط تصنيع الحليب.
    Las fuentes de proteínas, como las leguminosas y los productos lácteos, no fueron suficientes y la ración que se distribuyó fue inferior a la media prevista en el plan de distribución. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    Los productos ganaderos y lácteos eran importantes fuentes alimentarias, pero en los países en desarrollo la ganadería había sido más bien limitada. UN والثروة الحيوانية ومنتجات الألبان مصدران غذائيان هامان، غير أن تربية الحيوانات في البلدان النامية كانت محدودة إلى حد كبير.
    Las fuentes de proteínas, como las leguminosas y los productos lácteos, no fueron suficientes y la ración que se distribuyó fue inferior a la media prevista en el plan de distribución. UN وكانت مصادر البروتين مثل البقول ومنتجات الألبان هي أكثر السلع نقصا في الإمدادات، ووزعت بأقل من متوسط خطة توزيع الحصص.
    Ahora los sectores más dinámicos eran los del pescado, las frutas, las verduras, los productos lácteos y otros productos básicos, por ejemplo, las flores. UN أما قطاعات النمو الحيوية فهي الآن الأسماك والفواكه والخضر ومنتجات الألبان والسلع مثل الأزهار المقطوفة.
    De igual modo, Zambia tenía problemas para exportar sus productos lácteos al mercado de la Unión Europea debido a los requisitos técnicos. UN ومن الصعب أيضاً أن تدخل منتجات الألبان من زامبيا إلى سوق الاتحاد الأوروبي بسبب الشروط التقنية.
    Sr. Reda Mehigueni, Director, La Laiterie d ' Azzaba (productos lácteos), Argelia UN السيد رضا مهيقني، مدير مصنع منتجات الألبان في الجزائر
    Los principales productos de importación agrícola incluyen mariscos congelados, harina de trigo, productos lácteos y arroz. UN وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز.
    Durante el período que se examina, el Gobierno de la República Árabe Siria decidió prohibir la importación de productos lácteos de la Unión Europea. UN وخلال الفترة المستعرضة، قررت حكومة الجمهورية العربية السورية حظر استيراد مشتقات الألبان من الاتحاد الأوروبي.
    Los productos lácteos UHT no necesitan refrigeración hasta el momento en que se abren. UN ولا يلزم تبريد منتجات الألبان المعقمة بدرجات حرارة عالية جدا إلى حين فتحها.
    Las necesidades mínimas de lácteos se estimaron en 3 onzas diarias per cápita de leche fluida y 1 (1/2) onzas de queso a la semana, para todos los niños de 1 a 12 años y (1/2) litro para los menores de 1 año. UN وتقدر الاحتياجات الدنيا من منتجات الألبان ب3 أونصة للفرد يومياً من الحليب في شكله السائب و1.5 أونصة من الجبنة أسبوعياً للأطفال البالغين ما بين 1 و12 سنة من العمر، ونصف لتر للرضع دون السنة من العمر.
    Bonnita Zambia se había establecido para reactivar la maltrecha industria de los productos lácteos de Zambia. UN وأُسست شركة بونيتا زامبيا لإنعاش صناعة الألبان المتدهورة في زامبيا.
    447. Malta, en general, importa un gran volumen de cereales y productos lácteos. UN 447- وبوجه عام، تستورد مالطة كميات كبيرة من الحبوب ومنتجات الألبان.
    El grupo inspeccionó posteriormente los departamentos de plásticos, lácteos y zumos y todos los edificios del emplazamiento. UN فتشت بعدها المجموعة قسم البلاستيك وقسم الألبان وقسم العصير وجميع بنايات الموقع.
    El grupo inspeccionó las instalaciones de la empresa y pidió aclaraciones sobre los tipos de productos manufacturados, el número de empleados y la relación de la empresa con la Empresa de Productos lácteos Al-Miqdadiya. UN فتشت المجموعة مرافق شركة التعليب كافة واستفسرت عن نوعية الإنتاج وعدد العاملين وعلاقة الشركة مع شركة ألبان المقدادية.
    Ha disminuido el consumo de productos cárnicos, de productos lácteos, de verduras y hortalizas y de frutas. UN فقد انخفض استهلاك مشتقات اللحوم ومشتقات الحليب والخضراوات والقرعيات والفواكه.
    Nos dijeron, nos aseguraron, que cuanta más carne y productos lácteos y carne de ave comiésemos, más sanos estaríamos. TED لقد قيل لنا, بل أُكدَ لنا كلما تناولنا المزيد من اللحوم ومنتجات الالبان, اصبحنا أكثر صحة.
    Tales medidas se han aplicado a una amplia gama de productos agropecuarios, como productos tropicales, cereales, azúcar, carne y productos lácteos. UN وقد طبقت هذه اﻷدوات على دائرة واسعة من المنتجات الزراعية تشمل المنتجات الاستوائية والحبوب والسكر واللحوم ومنتجات اﻷلبان.
    Tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. Open Subtitles أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus