"lástima que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسف أن
        
    • من المؤسف
        
    • المؤسف أنك
        
    • سيئة للغاية
        
    • المؤسف أنه
        
    • السيء أن
        
    • المؤسف ان
        
    • المؤسف أنني
        
    • المؤسف أنها
        
    • يؤسفني أن
        
    • مؤسف أن
        
    • المؤسف أنّك
        
    • المؤسف انك
        
    • السيء أنك
        
    • ولكن للأسف
        
    Una lástima que este cerdo esté tan drogado como para sentir algo. Open Subtitles من المؤسف أن هذا الخنزير مخدّر جداً ليشعر بأيّ شئ.
    En consecuencia, es una lástima que las propias Naciones Unidas necesiten la adopción de medidas positivas. UN ولذلك فمن المؤسف أن المنظمة ذاتها تحتاج إلى تطبيق بعض اﻹجراءات اﻹيجابية.
    lástima que tengáis que iros... He tenido una interesante conversación con tu amigo. Open Subtitles من المؤسف بأنكِ مضطرة للذهاب كان لديّ حديث شيق مع صديقك
    Mi amor, estoy segura de que el lugar quedará maravilloso pero es una lástima que trabajes tan duro. Open Subtitles عزيزتي، أنا واثقة من أن هذا المكان سيكون رائعاً ولكن من المؤسف أنك تجهدين نفسك
    Es una lástima que salgan tan tarde. Open Subtitles سيئة للغاية حصلت على مثل هذه البداية المتأخرة
    lástima que no hay un trabajo donde te paguen por sentarte a ver televisión. Open Subtitles من المؤسف أنه لا توجد وظيفة حيث يدفعون للمرء نظير مشاهدة التلفاز
    lástima que los agentes federales llegaran tan pronto y se llevaran el dispositivo. Open Subtitles من السيء أن المحقّقون الإتحاديون ظَهرو بهذه السرعة وأَخذو الأداة بعيداً
    Qué lástima que Reace no esté aquí para hacer lo mismo. Open Subtitles ومن المؤسف ان ريس ليس موجودا هنا الان ليقوم بنفس الشئ
    No decía, ¿ha habido producción? y es una lástima que no haya sido transmitida a la UNSCOM. UN ولم يكن الطلب: هل أنتجتم؟ ومن المؤسف أن ذلك لم يعط للجنة الخاصة.
    Sería una lástima que la Comisión se dividiera por motivos políticos, en particular respecto de una cuestión que rebasa su mandato. UN وسيكون من المؤسف أن تنقسم هذه اللجنة انسياقا مع اتجاهات سياسيــة، لا سيما بشأن مسألة تخرج عن نطاق ولايتها.
    Los Estados Miembros consideraron que era una lástima que tan pocos miembros del Consejo de Seguridad participaran en el debate, sobre todo en el caso de los miembros permanentes. UN وقد شعر الأعضاء بأن من المؤسف أن عددا قليلا جدا من أعضاء مجلس الأمن، ولا سيما الأعضاء الدائمون، تكلموا في المناقشة.
    Esa es una buena idea. lástima que no encotraras uno de tu talle. Open Subtitles هذة فكرة جيدة منك من المؤسف إنك لم تجدي واحداَ مناسباَ
    Es una lástima que no pude encargarme de esa puta de Hennessy. Open Subtitles من المؤسف اننا لم نتخلص من تلك السافلة للأسف أجل
    lástima que no lo hiciera antes. Nos habría ahorrado problemas. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تفكر في هذا من قبل لقد تسببت في كثير من المتاعب
    lástima que lo oyera. Puede ser peligroso para Ud. Open Subtitles من المؤسف أنك سمعتى هذا وقد يكون خطيراً عليك
    - lástima que no me partiera el cuello. Open Subtitles سيئة للغاية لم أكسر رقبتي لقد كان ذلك مضحكا حقا
    lástima que no le permitan ir a la Abadía. Open Subtitles من المؤسف أنه لا يمكنك الذهاب للدير لأن البروتكول يمنع ذلك
    lástima que el resto de la ciudad no sea igual que este santuario tuyo. Open Subtitles من السيء أن بقية المدين لا تأتي إلى ضريحك هنا
    lástima que no pudimos hacer el trabajo suizo. Open Subtitles من المؤسف ان الفرصة لم تسنح لنا للقيام بالعملية السويسرية
    Casi pareces un luz blanca. lástima que ya tenga uno. Open Subtitles لقد بدوت تقريباً كمرشد أبيض من المؤسف أنني أمتلك واحداً
    Genial. lástima que haga falta un balazo para que te importe. Open Subtitles عظيم ، إنه من المؤسف أنها تتكلف طلق نارى جرح لجعلك تقول هذا الهراء
    Qué lástima que lo vieras un día de quema. Open Subtitles يؤسفني أن تراه في يوم الأحتراق
    Qué lástima que no está Sylvain. Le cambiaron el viaje en barco para hoy. Open Subtitles أمر مؤسف أن سيلفان ليس هنا رحلته البحرية تغير موعدها إلى اليوم
    Una lástima que dejaras de beber hace 28 años. Open Subtitles من المؤسف أنّك تخليّت عن الشرب منذُ 28 عام
    Oh, señorita, es una lástima que no me hiciera saber lo que estaba planeando, le habría dicho que sus esfuerzos eran en vano. Open Subtitles انسة ,انه لمن المؤسف انك لم تخبرينى بما تخططين له, وكنت وفرت عليك المشقة.
    lástima que no vivas para ver el auténtico tesoro. Open Subtitles من السيء أنك لن تعيش لمعرفة كنزك الحقيقي الذي وجدَّته
    Pregunte a cualquiera. lástima que los únicos testigos sean chinos. Open Subtitles يُمكنك أن تسأل أي أحد هُنا، ولكن للأسف كل الشهود صينيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus