El programa se ha ampliado a dos zonas más, Léogâne y Jacmel, que se vieron gravemente afectadas por el terremoto. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل منطقتين إضافيتين، هما ليوغان وجاكميل، تضررتا بشدة من جراء الزلزال. |
Su epicentro se encontraba a 17 kilómetros al sudoeste de la capital, Puerto Príncipe, cerca de la localidad de Léogâne. | UN | وكان مركزه يقع على مسافة 17 كيلومترا جنوب غرب العاصمة بور أو برنس، بالقرب من ليوغان. |
:: Construcción de 1 helipuerto en Léogâne | UN | :: تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان |
Radio MINUSTAH FM instaló una nueva estación repetidora en Gonaïves, y está instalando otra en Léogâne. | UN | وأقامت إذاعة البعثة على الموجة المتوسطة محطة إرسال جديدة في غونايف، كما تعمل حاليا على إنشاء إذاعة أخرى في ليوغان. |
Oficiales de Logística, Los Cayos y Léogâne | UN | موظفا لوجستيات، لي كاي وليوغان |
Se ha avanzado considerablemente en el establecimiento de oficinas regionales integradas en Léogâne y Jacmel, zonas que han resultado gravemente afectadas por el terremoto. | UN | وأُحرز تقدم كبير نحو إنشاء مكتب إقليمي متكامل في ليوغان وجاكميل، وهي مناطق تضررت بشدة من الزلزال. |
La Misión estableció una nueva suboficina en Léogâne en respuesta a la gran destrucción de la zona. | UN | وأقامت البعثة مكتبا فرعيا جديدا في ليوغان لمواجهة الدمار الشديد الذي أصاب المنطقة. |
:: Elaboración y ejecución de un plan de gestión de escombros en seis barrios de Puerto Príncipe y uno de Léogâne | UN | وضع وتنفيذ خطة لإدارة الحطام في ستة أحياء في بورت - أو - برنس وحي واحد في ليوغان |
Construcción de 1 helipuerto en Léogâne | UN | تشييد مهبط للمروحيات في ليوغان |
Las responsabilidades de la Sección también se incrementaron con el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Santo Domingo y la oficina regional de Léogâne. | UN | وازدادت أيضا مسؤوليات القسم مع إنشاء مكتب الدعم في سانتو دومينغو والمكتب الإقليمي في ليوغان. |
Llegada a Léogâne y actividades con los ingenieros de la República de Corea | UN | 15/14 الوصول إلى ليوغان والاضطلاع بأنشطة مع مهندسين من جمهورية كوريا |
En Léogâne funcionaban ocho grupos temáticos y en Jacmel siete, y también se estaban coordinando los grupos temáticos en Gonaïves y Petit-Goâve. | UN | وكانت هناك ثمان مجموعات عاملة في ليوغان وسبع مجموعات عاملة في جاكمل، كما حدث تنسيق بين المجموعات في غوانيف وبتي - غواف. |
Además, se han establecido nuevos campamentos en Puerto Príncipe (campamento Delta y el cuartel general integrado de la Misión) y en Léogâne y Jacmel. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت مخيمات جديدة في بورت - أو - برانس (مخيم دلتا ومقر البعثة المتكامل) وفي ليوغان وجاكميل. |
:: Retirada y recolección de 230.000 metros cúbicos de escombros en Puerto Príncipe y de 300.000 metros cúbicos en Léogâne | UN | إزالة وتجميع 000 230 متر مكعب من الحطام في بورت - أو - برنس و 000 300 متر مكعب في ليوغان |
Como primer paso en la disminución de su presencia, la MINUSTAH reestructurará sus 10 oficinas sobre el terreno para convertirlas en cinco oficinas regionales y cinco oficinas departamentales más pequeñas y cerrará las suboficinas de Léogâne y Saint-Marc. | UN | وكخطوة أولى في التخفيف من تواجدها، ستعيد البعثة هيكلة مكاتبها الميدانية العشرة بحيث تكون لديها خمسة مكاتب إقليمية وخمسة مكاتب أصغر حجما في المقاطعات، وتغلق المكتبين الفرعيين في ليوغان وسان مارك. |
El establecimiento de un cuartel general regional en Léogâne y la subida de categoría de la oficina de Jacmel a cuartel general regional hacen necesario mantener almacenes en ambos emplazamientos. | UN | 243 - علما بأن إنشاء مقر إقليمي في ليوغان ورفع مستوى المكتب في جاكميل إلى مقر إقليمي يستلزم صيانة مرافق التخزين في الموقعين. |
Los equipos móviles de la policía de las Naciones Unidas realizaron patrullas aleatorias en otros 70 campamentos en Puerto Príncipe y 6 en la zona de Léogâne. | UN | وقامت الفرق المتنقلة التابعة لشرطة الأمم المتحدة بدوريات عشوائية في 70 مخيما آخر في جميع أرجاء بورت - أو - برانس و 6 مخيمات في منطقة ليوغان. |
La unidad de lucha contra las drogas de la Policía Nacional de Haití ha efectuado operaciones limitadas, facilitadas por el apoyo de los Estados Unidos de América, entre las que se puede citar una operación realizada el 31 de mayo en Léogâne que dio por resultado la confiscación de 420 kilogramos de cocaína y la detención de cinco oficiales de la Policía Nacional de Haití y de nacionales extranjeros. | UN | فقد أجرت وحدة مكافحة المخدرات التابعة للشرطة الوطنية الهايتية عمليات محدودة، تيسرت بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية، منها عملية تمت في ليوغان في 31 أيار/مايو وأفضت إلى ضبط 420 كيلوغراما من الكوكايين وإلقاء القبض على خمسة من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية ورعايا أجانب. |
Esta labor siguió adelante hasta el terremoto que tuvo lugar en enero de 2010, que destruyó el centro de formación de profesores en Puerto Príncipe y cuatro de las escuelas asociadas de la Fundación en Puerto Príncipe y Léogâne. | UN | واستمر هذا المجهود حتى وقوع الزلزال في كانون الثاني/يناير2010، وهو الزلزال الذي دمر مركز تدريب المعلمين في بورت - أو - برانس وأربع مدارس شريكة للمؤسسة في بورت - أو - برنس وليوغان. |
Se han adoptado medidas de prevención contra las inundaciones en Puerto Príncipe, Léogâne y Jacmel, que incluyen la limpieza de cunetas y la construcción de alcantarillas y diques. | UN | واتخذت تدابـير للوقـاية من الفيضـانات، من بينهـا تنظيف الخنادق وبناء السدود والقنوات في بورت - أو - برنس وليوغان وجاكميل. |
También se seguirá reconfigurando y reduciendo el componente militar, que estará desplegado en 21 emplazamientos en cinco centros de seguridad: Puerto Príncipe, Gonaïves, Cabo Haitiano, Ouanaminthe y Léogâne. | UN | 9 - وسيواصل العنصر العسكري أيضا عملية إعادة التشكيل والتخفيض التدريجي، وسيتم نشره في 21 موقعا في 5 مراكز للأمن، وهي: بور - أو - برانس وغوناييف وكاب هايتي ووانامينت وليوغان. |