El Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas en 2009. | UN | وأقامت لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
El Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas normales en 2009. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية. |
No se ha concertado ningún acuerdo sobre fronteras internacionalmente reconocidas entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | ولم يبرم أي اتفاق دولي للحدود المعترف بها بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان. |
El Consejo también pidió a los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria que adoptaran medidas para impedir la circulación de armas en el territorio del Líbano. | UN | كما دعا المجلس حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لنقل الأسلحة إلى لبنان. |
Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formularon declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثل لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية. |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | كما استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية. |
Por definición, su aplicación necesita y depende de la cooperación del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | فتنفيذ هذه الاتفاقات، بحكم طبيعته، يقتضي التعاون بين لبنان والجمهورية العربية السورية، بل ويتوقف على ذلك التعاون. |
Operaciones en el Líbano y la República Árabe Siria | UN | العمليات في لبنان والجمهورية العربية السورية |
Grupos progubernamentales cerraron el principal puesto de cruce de fronteras entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وقامت الجماعات الموالية للحكومة بإغلاق المعبر الحدودي بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
Los Presidentes del Líbano y la República Árabe Siria me informaron de que, con toda seguridad, se establecerían embajadas en ambas capitales para fines de 2008. | UN | وأبلغني رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية بأنه سيتم حقا افتتاح السفارتين في العاصمتين بحلول نهاية عام 2008. |
En 2008 y 2009, se produjeron acontecimientos positivos, como el establecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | شهد عاما 2008 و 2009 تطورات إيجابية شملت إقامة العلاقات الدبلوماسية بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
En ejercicio del derecho de respuesta, intervienen los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كل من لبنان والجمهورية العربية السورية. |
También suponen un desafío para el control efectivo de la frontera oriental entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | كما يشكل تحديا للسيطرة الفعالة على الحدود الشرقية بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
Además, tomaron nota del pleno restablecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | وأشاروا كذلك إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
El Consejo acogió con beneplácito el pleno restablecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. | UN | ورحب بقيام علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية. |
En 2008/09, el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas. | UN | وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009. |
Espero que los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria adopten las medidas concretas a este respecto en los próximos meses. | UN | وإنني أتطلع إلى اتخاذ حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات ملموسة في هذا الصدد في الأشهر المقبلة. |
Aun así, con la excepción de Kuwait, Líbano y la República Árabe Siria, esas tasas fueron inferiores a las de 1992. | UN | بيد أن هذه المعدلات كانت أدنى من تلك التي تحققت في عام ١٩٩٢، باستثناء الجمهورية العربية السورية والكويت ولبنان. |