"líquido de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سائل
        
    • السائل
        
    • زيت
        
    • السائلة
        
    • وسوائل
        
    • من المخلفات
        
    • بسائل
        
    • السوائل من
        
    • السوائل المنصرفة
        
    Colega, ¿quién es el hombre de negocios más líquido de esta calle? Open Subtitles يا صاح، من هو اكثر رجل اعمال سائل في الشارع؟
    El líquido de copiadora que tomaste tiene un 90% de metanol el cual es muy venenoso y tomaste más de lo necesario para matarte. Open Subtitles سائل آلة التصوير الذي شربت يحتوي حوالي 90 بالمئة ميثانول و هو سام جداً و شربت أكثر مما يكفي لقتلك
    En Cabo Ferrat, vi a Khasinau hacer experimentos con las personas que habían estado expuestas al líquido de la bola roja. Open Subtitles في القبّعة فررات، رأيت خاسينو تجربة على الناس الذين كانوا قد عرّضوا إلى السائل من داخل الكرة الحمراء.
    Sin embargo, las emisiones de alto contenido de azufre resultantes del uso de combustible líquido de bajo costo son un motivo de preocupación creciente. UN ومع ذلك، يشكل ارتفاع انبعاثات الكبريت الناجمة عن استخدام زيت الوقود المنخفض التكلفة في النقل مصدر قلق متزايد.
    Artículo 2010. " El fondo líquido de gananciales se dividirá por mitad entre marido y mujer o sus respectivos herederos. " UN المادة 2010: تقسم أموال الأرباح السائلة بين الزوج والزوجة أو بين ورثة كل منهما مناصفة.
    Y en tu honor... tres décadas de grasa de cerdo, líquido de encendedor y analgésico. Open Subtitles وعلى شرفك .. ثلاثة عقود ٍ من دهن اللحم وسوائل الاشتعال ، ومرهم تسكين الآلام العضلية
    Sin embargo, una captación rural sin ningún aporte líquido de origen industrial registraba importantes niveles (590 ug/g) totales de PCCC y PCCM en el fango (Stevens et al. 2002). UN ومع ذلك، فإن مستجمعاً قروياً خالياً من المخلفات الصناعية وجدت به مستويات كبيرة منها (590 ميكروغرام/غرام) من مجموع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة ومتوسطة السلسلة في الحمأة (Stevens وآخرون 2002).
    Sí, y una vez que superas el olor a líquido de embalsamar, es bastante divertido. Open Subtitles أجل ، وحالما تذهب رائحة سائل التحنيط ، هو في الحقيقةِ يصير مُمتعاً
    Sin embargo, animados por un espíritu de cooperación, propusimos el método de muestreo del líquido de rastreo para inspeccionar en forma más eficaz la zona de las cajas de guantes. UN بيد أننا، بدافع من روح التعاون، اقترحنا طريقة ﻷخذ عينات سائل التتبع تسمح بتفتيش منطقة صندوق القفازات بمزيد من الفعالية.
    El propio grupo de inspectores estuvo de acuerdo con nuestra propuesta constructiva y efectuó el muestreo del líquido de rastreo en ese sitio. UN وقد وافق فريق المفتشين ذاته على مقترحنا البناء وأخذ عينات من سائل التتبع هناك.
    " líquido de arranque del motor con gas inflamable, véase 2.1 1950 " UN " سائل بدء المحركات، مع غاز لهوب، انظر ٢-١ ٠٥٩١ "
    Se evalúa el líquido de ensayo producido con arreglo a los parámetros y valores límite que figuran en el siguiente cuadro. UN وهي تقيم سائل الاختبار الناتج على أساس علامات القياس المعيارية وعلى القيم الحدية الواردة في الجدول التالي.
    Sí y el líquido de lágrima. Si el ojo está muy hidratado, es un espejo. Open Subtitles أجل، السائل الدمعي إذا ما رطب العين بما فيه الكفاية يجعل المرآة كبيرة
    Bien, si el líquido de este frasco es benceno, la tinta de este cheque desaparecerá completamente tras cinco segundos de contacto. Open Subtitles والان ان كان السائل في القنينة هو البينزين الحبر من الشيك سيختفي تماماً خلال 5 ثواني من الملامسة
    La buena noticia para vosotros es que el líquido de freno mancha. Open Subtitles الأخبار الجيدة بالنسبه لكم يا رفاق أن السائل كان يتسرب
    Los análisis confirmaron que había mucho líquido de transmisión en esa huella de la escena. Open Subtitles الاختبار أكد على وجود الكثير من زيت السيارة على ذلك الأثر في مكان الجريمة
    Dijeron que el líquido de frenos estaba bajo, pero el departamento hace un mantenimiento de sus coches. Open Subtitles قالوا أنّه كان نقص في زيت الفرامل، لكن المكتب يقوم بصيانة سيّاراتهم.
    He pedido a Dorneget que siga el rastro del líquido de freno y McGee está camino del alojamiento seguro con Manheim... Open Subtitles حسنًا,لقد أرسلت دورنيجيت لتعقب بقع زيت الفرامل و ماكجي في طريقه للمنزل الآمن مع مانهيم
    DDT líquido de calidad técnica diluido con disolventes, como el gasóleo; UN دي. تي السائلة التقنية المستوى المخففة بمذيبات مثل الزيوت الغازية؛
    La producción del líquido de desecho no siempre estuvo sincronizada con la producción del subproducto del TCC. UN ولا يتزامن إنتاج النفايات السائلة دائماً، مع إنتاج المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    La mayor parte de la información relativa a la producción primaria de petróleo tiene su origen en los datos facilitados por la industria petrolera, como los de producción de petróleo crudo y líquido de gas natural, importaciones, exportaciones y existencias. UN وتأتي معظم المعلومات النفطية الأولية من البيانات التي تقدمها الصناعة النفطية، كتلك المتعلقة بإنتاج النفط الخام وسوائل الغاز الطبيعي والواردات والصادرات والمخزونات.
    Sin embargo, una captación rural sin ningún aporte líquido de origen industrial registraba importantes niveles (590 ug/g) totales de PCCC y PCCM en el fango (Stevens y otros, 2002). UN ومع ذلك، فإن مستجمعاً قروياً خالياً من المخلفات الصناعية وجدت به مستويات كبيرة منها (590 ميكروغرام/غرام) من مجموع البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة ومتوسطة السلسلة في الحمأة (Stevens وآخرون 2002).
    Y inyectado un poco líquido de contraste en mi columna vertebral y lo observado subiendo y abajo a través de rayos X a la espera de lo peor. Open Subtitles وحقنوني بسائل كثيف مشع فى عمودي الفقري وراقبوا ما يحدث من تفاعل باشعة اكس بينما كانوا على مقربة من فراشي
    Para que se escape tanto líquido de frenos de un coche... Open Subtitles من أجل أن يتسرق هذا القدر من السوائل من السيارة
    Cuando los dispositivos de reducción de la presión tengan orificios de escape, éstos deben dar salida a la atmósfera al vapor o al líquido de forma que sea mínima la contrapresión ejercida sobre los dispositivo de seguridad. 6.6.3.11. UN ويجب أن تصرف المنفسات أو اﻷنابيب الخارجة من مخارج وسائل تخفيف الضغط، في حالة استخدامها، البخار أو السوائل المنصرفة في الجو دون أن تسبب سوى أقل ضغط مرتد ممكن على وسائل التصريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus