"líquidos o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السائلة أو
        
    • سائلة أو
        
    • السوائل أو
        
    • السائل أو
        
    • سوائل أو
        
    • سائل أو
        
    • للسوائل أو
        
    b) bis Lleven a cabo actividades de investigación, desarrollo y transferencia de tecnologías que permitan transformar los combustibles sólidos en combustibles líquidos o gaseosos; UN (ب) مكررا البحوث والتطوير ونقل تكنولوجيات التحول من أنواع الوقود الصلبة إلى الأنواع السائلة أو الغازية؛
    D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) UN D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك)
    i) Preparar un informe sobre la situación de otros recursos minerales sólidos, líquidos o gaseosos en la Zona; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    ii) Preparar y convocar un curso práctico, según lo solicite la Comisión Jurídica y Técnica, sobre las últimas novedades en materia de otros recursos minerales sólidos, líquidos o gaseosos en la Zona y las perspectivas de dichos recursos; UN ' ٢ ' التحضير والدعوة لعقد حلقة عمل، على نحو ما طلبته اللجنة القانونية والتقنية، بشأن التطورات الجارية والاحتمالات المتعلقة بالموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    Otros aparatos para proyectar, dispersar o pulverizar líquidos o polvos UN أجهزة أخرى لقذف أو نشر أو رش السوائل أو المساحيق
    62. En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio. UN 62 - وتعني عبارة إعداد العينات في هذا الفرع أخذ عينات من الغاز أو السائل أو الجامد لتحليلها لاحقاً إما في الميدان أو في المختبر.
    ella necesita líquidos o va a entrar en shock. Open Subtitles وهي في حاجة إلى سوائل أو أنها ستدخل في صدمة
    Son aplicables a procesos de conversión del carbón en combustibles líquidos o gaseosos. UN وتطبق هذه اﻷساليب على عمليات المقصود منها تحويل الفحم الى سائل أو وقود غازي.
    D4 Embalses superficiales (por ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) UN D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك)
    D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) UN D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك)
    D4 Embalses superficiales (p. ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) UN D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك)
    D2 Tratamiento del suelo (p.ej., biodegradación de desechos líquidos o fangosos en suelos, etc.) UN D2 معالجة الأرض (مثل، التحلل الحيوي للنفايات السائلة أو الطينية في التربة وما إلى ذلك)
    D4 Embalses superficiales (p. ej., vertidos de desechos líquidos o fangos en canteras, estanques, lagunas, etc.) UN D4 التجميع السطحي (مثل، وضع النفايات السائلة أو الطينية داخل الحفر والبرك والبحيرات الساحلية وما إلى ذلك)
    Bajo ninguna circunstancia la cuantía total excederá del 75% del valor de los activos y bienes identificables, líquidos o realizables del condenado, previa deducción de una cantidad adecuada que serviría para atender a las necesidades económicas del condenado y de sus familiares a cargo. UN ولا تتجاوز القيمة اﻹجمالية بحال من اﻷحوال ما نسبته ٧٥ في المائة من قيمة ما يمكن تحديده من أصول، سائلة أو قابلة للتصريف، وأموال يملكها الشخص المدان، بعد خصم مبلغ مناسب يفي بالاحتياجات المالية للشخص المدان ومن يعولهم.
    Bajo ninguna circunstancia la cuantía total excederá del 75% del valor de los activos y bienes identificables, líquidos o realizables del condenado, previa deducción de una cantidad adecuada que serviría para atender a las necesidades económicas del condenado y de sus familiares a cargo. UN ولا تتجاوز القيمة اﻹجمالية بحال من اﻷحوال ما نسبته ٧٥ في المائة من قيمة ما يمكن تحديده من أصول، سائلة أو قابلة للتصريف، وأموال يملكها الشخص المدان، بعد خصم مبلغ مناسب يفي بالاحتياجات المالية للشخص المدان ومن يعولهم.
    Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos o gases, o sólidos si se encuentran en forma de una suspensión acuosa poco espesa que se pueda bombear. UN ويجب أن تكون أنواع النفايات المتعيّن معالجتها من السوائل أو الغازات أو الجوامد إن كانت في شكل حمأة دقيقة يمكن ضخّها.
    La sorción es un método de tratamiento previo que utiliza sólidos para extraer sustancias de los líquidos o gases. UN و " Sorption " وهو طريقة للمعالجة المسبقة التي تستخدم الجوامد لإزالة المواد من السوائل أو الغازات.
    En los últimos 10 años, se han ampliado las redes nacionales e internacionales de ductos porque constituyen opciones rentables e inocuas para el medio ambiente para el transporte a largo plazo de grandes volúmenes de combustibles líquidos o gaseosos. UN وخلال السنوات العشر الماضية، جرى توسيع نطاق شبكات الأنابيب الوطنية والدولية لأنها توفر خيارات فعالة من حيث التكلفة وحميدة بيئيا لنقل كميات كبيرة من الوقود السائل أو الغازي على المدى الطويل.
    4.B.1 " Equipos de producción " , y componentes diseñados especialmente para ellos, para la " producción " , manipulación o ensayos de aceptación de los propulsantes líquidos o de sus constituyentes descritos en el artículo 4.C. UN 4-باء-1 " معدات الإنتاج " ، والمكونات المصممة خصيصا لها، لأغراض " إنتاج " أو مناولة أو اختبار قبول الوقود الدفعي السائل أو مكونات الوقود الدفعي المحددة في الفقرة 4-جيم.
    Hemos estado comprando por, como, demasiado sin líquidos o bolas de algodón. Open Subtitles لقد كُنا نتسوق لفترة طويلة مع عدم وجود سوائل أو كرات قطن
    10.4.8.3 Equipo de filtración de aire con posibilidad de absorción de agentes líquidos o sólidos. UN ١٠-٤-٨-٣ ومعدات ترشيح الهواء المزودة بعامل امتزاز سائل أو صلب.
    Los embalajes/envases interiores se llenarán como mínimo al 98% de su capacidad máxima si se trata de líquidos o al 95%, si de sólidos. UN وتمﻷ العبوات الداخلية بنسبة لا تقل عن ٨٩ في المائة من سعتها القصوى للسوائل أو ٥٩ في المائة للمواد الصلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus