2. La separación entre la órbita geoestacionaria y la órbita de eliminación | UN | ٢ - المباعدة بين المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ومدار الدفن |
Si bien la órbita de eliminación propiamente tal parece ser relativamente estable, no pueden tenerse en cuenta solamente las perturbaciones de la órbita. | UN | ومع أن مدار الدفن ذاته يبدو مستقرا نسبيا ، فيتعين على المرء ألا يأخذ في الحسبان اضطرابات المدار فحسب . |
Una vez que hubo salido, el HTV-1 realizó maniobras de descenso a la órbita de espera. | UN | وقد أجرت مركبة النقل، إثر مغادرتها، مناورات للنزول إلى المدار الاحتياطي. |
Por ejemplo, decenios de actividad en el espacio han dejado desechos esparcidos en la órbita de la Tierra. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت عقود من الأنشطة الجارية في الفضاء إلى تلويث مدار الأرض بالحطام. |
Veremos algo así, una imagen levemente borrosa de la Tierra, porque es un telescopio bastante pequeño en la órbita de Marte. | TED | سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ. |
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide. | UN | وهذه هي الفكرة الوحيدة بين الأفكار الست التي يمكن أن تفضي إلى عرض ايضاحي بسيط لكيفية تعديل مدارات الكويكبات. |
9. La ASI ha prestado apoyo a varios proyectos de investigación en la esfera de los desechos espaciales, en particular un estudio reciente de un sistema espacial para modificar la órbita de naves espaciales al final de su vida útil por medio de largos cables de conducción. | UN | ٩ - وقدمت وكالة الفضاء الايطالية دعمها الى عدد من المشاريع البحثية في مجال الحطام الفضائي ، وبخاصة دراسة اضطلع بها مؤخرا تتعلق بنظام فضائي لسحب المركبات الفضائية من مداراتها عند انتهاء فترة عمرها التشغيلي بواسطة أسلاك موصلة طويلة . |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | الموقع في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض: |
Posición en la órbita de los satélites geoestacionarios: | UN | الموقع في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض: |
Se trata de un satélite colocado en la órbita de satélites geoestacionarios y tiene las características orbitales correspondientes | UN | يقع هذا الساتل في مدار ثابت بالنسبة للأرض وله خصائص المدار الثابت |
Podemos cambiar la órbita de un asteroide si sabemos suficiente de él con suficiente antelación. | Open Subtitles | يمكننا أن نغير مدار الكويكب إذا كنا نعرف عنه الكثير قبلها بوقت كافي |
Una ventaja del agotamiento por combustión es la posibilidad de disminuir la órbita de eliminación del vehículo, con lo cual se acorta su vida orbital sin costo alguno. | UN | ومن ميزات الاحراق الاستنفادي أنه يتيح خفض مدار التخلص للمركبة، مما يقلل من عمرها المداري دون أية تكلفة. |
En la actualidad, no hay armas ofensivas en el espacio ultraterrestre, pero sí hay planes de emplazarlas en la órbita de la Tierra. | UN | وفي الوقت الحاضر لا توجد أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي، ولكن هناك خطط موضوعة لوضع تلك الأسلحة في مدار الكرة الأرضية. |
Sin embargo, no se incluyen las actividades de ese tipo en la órbita de la Luna ni en el espacio ultraterrestre diferente de la Luna. | UN | غير أنها لا تغطي القيام بمثل هذه الأنواع من الأنشطة في مدار القمر وفي الفضاء الخارجي غير القمر. |
Cualquier cálculo en el que haya círculos, del volumen de una lata de refresco a la órbita de los satélites. | TED | حسنا، كل حسابات تتضمن الدوائر، من حساب حجم علبة للصودا، إلى مدارات الاقمار الصناعية. |
48. El sistema DORIS (Francia) abarca un conjunto de instrumentos a bordo, una red de radiobalizas y un centro de control y elaboración de datos para realizar su doble misión de restituir la órbita de las naves espaciales y localizar las radiobalizas en tierra. | UN | ٨٤ - يضم نظام دوريس )فرنسا( مجموعة معدات على متن أحد السواتل ، وشبكة فنارات ، ومركزا لمراقبة وتحليل البيانات ، وذلك للقيام بمهمة مزدوجة وهي استعادة المركبات الفضائية من مداراتها وتحديد مواقع الفنارات اﻷرضية . |
23. Al final de su vida útil, cada satélite deberá retirarse de la región orbital de los satélites geoestacionarios de forma compatible con la recomendación de la UIT sobre la protección ambiental de la órbita de satélites geoestacionarios. | UN | 23- ويتعين إزالة كل ساتل بعد انتهاء عمره التشغيلي من منطقة المدار الثابت بالنسبة للأرض على نحو يتفق مع توصية الاتحاد الدولي للاتصالات بشأن الحماية البيئية للمدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض. |
Unos mil millones de millas distante [1'600,000,000 km], aquí está lo que le pasa a la órbita de la Tierra -- se convierte en elíptica en lugar de circular. | TED | وإذا اقتربت على بعد بليون ميل منا ، ما سيحدث لمدار الأرض كالتي سيصبح مدار الأرض بيضويا بدلا من دائري. |